Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:19 - Kurmanji Încîl

19 Çimkî ew naçin dilê wî, lê diçin zikê wî û ji wir jî dertên derve.» Bi vê yekê Îsa hemû xwarin helal kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

19 Çimkî ew ne ku dikʼevine dilê wî, lê diçine zikê wî û ji wir jî dertên derva». (Bi vî awayî Îsa da kʼifşê, ku hʼemû xwarin jî hʼelal in.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

19 Чьмки әԝ нә кӧ дькʼәвьнә дьле ԝи, ле дьчьнә зьке ԝи у жь ԝьр жи дәртен дәрва». (Бь ви аԝайи Иса да кʼьфше, кӧ һʼәму хԝарьн жи һʼәлал ьн.)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 چون اَو ناچیتَ ناو دله ویدا، بَلگو دِچیتَ ناو زِگه ویدا و پاشه دِچیتَ دَروَ.» وِسا، عیسی بِ وه قِسه، خارِن همو حلال گِرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:19
9 Iomraidhean Croise  

Ma hûn fêm nakin her tiştê ku dikeve dev, diçe zik û ji wê derê dertê derve?


Îsa li wan vegerand û got: «Ma hûn jî fêmkor in? Ma hûn fêm nakin, her çi tiştê ku ji derve dikeve hundirê mirov, nikare wî nepak bike.


Lê ya qenc ew e ku hûn ji tiştên xwe yên hundir xêran bidin, hingê her tişt wê ji we re paqij bibe.


Dîsa, cara diduyan deng jê re got: «Tiştên ku Xwedê helal kirine, tu heram nehesibîne.»


Lê careke din ew deng ji ezmên hat û got: ‹Tiştên ku Xwedê helal kirine, tu heram nehesibîne.›


Xwarin ji bo zik e, zik jî ji bo xwarinê ye. Lê belê Xwedê wê hem zik û hem jî xwarinê wêran bike. Beden ne ji bo fuhûşê ye, lê ji bo Xudan e. Xudan jî ji bo bedenê ye.


Loma bila tu kes di pirsa xwarin, an vexwarin, an cejn, an meha nû, an jî roja Şemiyê de, we dadbar neke.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan