Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 7:18 - Kurmanji Încîl

18 Îsa li wan vegerand û got: «Ma hûn jî fêmkor in? Ma hûn fêm nakin, her çi tiştê ku ji derve dikeve hundirê mirov, nikare wî nepak bike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

18 Îsa li wan vegerʼand û got: «Hûn hê nagihîjine gilîya? Çima hûn feʼm nakin, çi ku ji derva dikʼeve nav-dilê mêriv, nikare wî bihʼerʼimîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

18 Иса ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Һун һе нагьһижьнә гьлийа? Чьма һун фәʼм накьн, чь кӧ жь дәрва дькʼәвә нав-дьле мерьв, нькарә ԝи бьһʼәрʼьминә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 عیسی گُتَ وان: «ما اون ژی فام ناگَن؟ ما اون نِزانِن گو هَچی دِشدا دَروَدا تِتَ ناو انسان، نِگاریت وی مِرار گَت؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 7:18
12 Iomraidhean Croise  

Tiştê ku di dev re diçe hundirê mirov, wî murdar neke, lê tiştê ji dev dertê, ew mirov murdar dike.»


Ma çawa hûn fêm nakin ku ez ne li ser nên ji we re dibêjim? Lê li hember hevîrtirşkê Fêrisî û Sadûqiyan hay ji xwe hebin.»


Îsa ji wan re got: «Ma hûn vê meselê fêm nakin? Nexwe hûnê çawa hemû meselan fêm bikin?


Gava ji elaletê veqetiya û hat malê, şagirtên wî mana wê meselê pirsîn.


Çimkî ew naçin dilê wî, lê diçin zikê wî û ji wir jî dertên derve.» Bi vê yekê Îsa hemû xwarin helal kirin.


Îsa ji wan re got: «Hey hûn bêhişno! Hûn ên ku bi derengî bi hemû gotinên pêxemberan bawerî tînin!


Îsa lê vegerand û got: «Tu mamosteyê Îsraêl î jî û tu van tiştan nizanî?


Min ne xwarin, lê belê min şîr da we. Çimkî we hê nikaribû ku hûn ragirin û niha jî hûn nikarin.


Gelek tişt hene ku em li ser vê yekê bêjin; lê ji ber ku guhên we giran bûne, şîrovekirina wan zehmet e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan