Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 6:5 - Kurmanji Încîl

5 Wî li wê derê nikaribû tu keramet bikira, bi tenê destên xwe danîn ser çend nexweşan û ew qenc kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

5 Ewî li wê derê nikaribû tʼu kʼeremet bikira, tʼenê destê Xwe danî ser çend nexweşa û ew qenc kirin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 Әԝи ль ԝе дәре нькарьбу тʼӧ кʼәрәмәт бькьра, тʼәне дәсте Хԝә дани сәр чәнд нәхԝәша у әԝ ԛәнщ кьрьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 عیسی نَگاری چه مُعجِزا وِدَره بِگَت، خِنجی وه هِنده گو دَسته خو دانا سَر چَند نَساخا و شفا دا وان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 6:5
8 Iomraidhean Croise  

De bilezîne bireve wê derê. Çimkî heta tu negihîjî wê derê, ez nikarim tiştekî bikim.” Ji ber vê yekê ji wî bajarî re Soar hat gotin.


Gava wî dît ku bi ser nakeve, wî li kemaxa Aqûb xist û hestiyê qorika Aqûb ji cih derket.


Û ji ber bêbaweriya wan wî li wê derê gelek keramet nekirin.


jê gelek lava kir û got: «Keçika min a biçûk li ber mirinê ye. Were û destên xwe deyne ser wê, da ku ew qenc bibe û bijî.»


Îsa ji wî re got: «Te got: ‹Eger tu bikarî›! Ji bo yê ku bawer dike her tişt çêdibe.»


Bavê Popliyos bi tayê û zikêşa bixwîn ketibû û nexweş di nav nivînan de bû. Pawlos çû ba wî, destên xwe danîn ser wî, dua kir û ew qenc kir.


Çimkî, wek ku Mizgînî ji wan re hat dayîn, ji me re jî hat dayîn. Lê belê peyva ku bihîstin bi kêrî wan nehat, çimkî yên ku peyv bihîstibûn, bi baweriyê ve nekirin yek.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan