Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 6:49 - Kurmanji Încîl

49 lê gava wan dît ku Îsa li ser golê rêve diçe, wan got qey xeyaletekê dibînin û qîriyan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

49 lê çaxê wana dît ku Îsa ser golêrʼa peya diçe, wan tʼirê xeyaleke ku dibînin û kirine qîrʼîn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

49 ле чахе ԝана дит кӧ Иса сәр голерʼа пәйа дьчә, ԝан тʼьре хәйаләкә кӧ дьбиньн у кьрьнә ԛирʼин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

49 بله وقته شاگِردا اَو دیتِن گو سَر رویه آوه ره دِچیت، وَ فِکِر گِرِن گو رِحَگَ و گِرِنَ هَوار،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 6:49
6 Iomraidhean Croise  

Ew tenê dikare ezmanan bitikîne Û li ser pêlên deryayê dimeşe.


Îsa dît ku şagirt di kişandina bêrikan de gelek zehmet dikişînin, çimkî ba ji hember wan ve dihat. Nêzîkî berbanga sibehê, Îsa li ser golê rêve çû û nêzîkî wan bû. Wî xwest ku di ber wan re derbas bibe,


Çimkî hemûyan jî ew dîtin û bizdiyan. Lê Îsa di cih de bi wan re peyivî û got: «Bi zirav bin! Ez im. Netirsin!»


Lê ew bizdiyan û tirsiyan, wan guman kir ku ew ruhekî li ber çavên xwe dibînin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan