Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 6:48 - Kurmanji Încîl

48 Îsa dît ku şagirt di kişandina bêrikan de gelek zehmet dikişînin, çimkî ba ji hember wan ve dihat. Nêzîkî berbanga sibehê, Îsa li ser golê rêve çû û nêzîkî wan bû. Wî xwest ku di ber wan re derbas bibe,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

48 Îsa dît ku şagirt bêrkʼişandinêda gelekî zeʼmetê dikʼişînin, çimkî ba miqabilî wan bû. Nêzîkî qereberbangê Îsa ser golêrʼa peya diçû nêzîkî wan dibû. Wî xwest ku ber wanrʼa derbaz bûya,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

48 Иса дит кӧ шагьрт беркʼьшандьнеда гәләки зәʼмәте дькʼьшиньн, чьмки ба мьԛабьли ԝан бу. Незики ԛәрәбәрбанге Иса сәр голерʼа пәйа дьчу незики ԝан дьбу. Ԝи хԝәст кӧ бәр ԝанрʼа дәрбаз буйа,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

48 عیسی دیت گو شاگِرد گَلَک زحمت دِچِنَ پِش، چون گو با آلیه پِشیه دا دِهات. نِیزوکی شَفَقه، عیسی وه حالیدا گو سَر رویه آوه ره دِچو هاتَ لاره وان. اَوی دِخاست گو ژه وان دَرباز بیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 6:48
16 Iomraidhean Croise  

“Ezbenî, kerem bikin mala xulamê xwe. Şeva xwe derbas bikin û lingên xwe bişon. Sibê zû rabin, bi riya xwe ve herin.” Wan got: “Na, emê şeva xwe li meydana bajêr derbas bikin.”


Zilêm ji Aqûb re got: “Min berde ez herim, va ye roj hiltê.” Lê Aqûb got: “Heta ku tu min pîroz nekî, ez te bernadim.”


Ew tenê dikare ezmanan bitikîne Û li ser pêlên deryayê dimeşe.


Tu menzelên xwe, li ser avên jor datînî, Tu ewran ji xwe re dikî erebe, Tu li ser bazkên bayê digerî.


Xudanê li jor, Ji gurmîna avên mezin, Ji pêlên deryayê yên har hêzdartir e.


Di nobeta serê sibê de, Xudan ji stûna êgir û ewran li artêşa Misrê nêrî û ew kirin nav tirs û sawê.


Bindesto! Bajarê ku bi ber bahozê ketiye Û teselî nedîtiye! Ezê bi xerca rengxweş kevirên te bi cih bikim, Ezê bi kevirên lapîs bingehên te deynim.


Di wê navê de qeyik ji bejê gelek dûr ketibû û ber pêlan diket, çimkî ba ji hember wan ve dihat.


Lê vê yekê bizanin: Eger malxwê malê bizaniya ku bi şev çi çaxî diz wê bê, ewê hişyar bima û nedihişt ku ew bikeve xaniyê wî.


Loma hişyar bimînin, çimkî hûn nizanin malxwê malê wê kengê bê, êvarê an nîvê şevê, an wextê bangdana dîkan, an serê sibê.


Dema ku bû êvar, qeyik di nava golê de bû û Îsa jî bi serê xwe li perê avê bû.


lê gava wan dît ku Îsa li ser golê rêve diçe, wan got qey xeyaletekê dibînin û qîriyan.


Eger ew di nobeta diduyan de an di nobeta sisiyan de bê û wan xulaman weha bibîne, çi xwezî bi wan xulaman!


Gava ew nêzîkî wî gundê ku ew diçûnê, bûn, Îsa wek ku ewê hê wêvetir biçûya kir.


Ew ne ji xwînê, ne ji xwestina bedenê û ne jî ji xwestina mirov çêbûn, lê ew ji Xwedê çêbûn.


Roja din Şawûl zilamên xwe kirin sê beş. Ew di nobeta sibehê de ketin artêşgeha Emmoniyan. Qirkirin heta germa rojê berdewam kir. Kesên sax man belav bûn. Kit ji wan nehiştin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan