Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 6:45 - Kurmanji Încîl

45 Gava ku Îsa elalet verêdikir, wî zû pêstûrî li şagirtên xwe kir ku ew li qeyikê siwar bibin û ji beriya wî derbasî aliyê din ê golê, Beytsaydayê bibin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

45 Destxweda Ewî pʼêyî ser şagirtêd Xwe kir, ku bikʼevine qeyikê û pêşîya Wî derbazî wî berî golê, Beytsaydayê bin, hʼeta ku Xwexa cimeʼtê verʼêke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

45 Дәстхԝәда Әԝи пʼейи сәр шагьртед Хԝә кьр, кӧ бькʼәвьнә ԛәйьке у пешийа Ԝи дәрбази ԝи бәри голе, Бәйтсайдайе бьн, һʼәта кӧ Хԝәха щьмәʼте вәрʼекә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

45 عیسی هَ وه دَمه بُ شاگِردِت خو اَمِر گِر گو وه حالیدا گو اَوی خلق ره دِخِست سیواری قَییقه بِن و پِش ویدا بِچِنَ آلیه دیَ آوه بُ بِیت‌صِیْدایه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 6:45
6 Iomraidhean Croise  

«Wey li te Xorazînê! Wey li te Beytsaydayê! Eger ew kerametên ku li nav we hatin kirin, li Sûr û Saydayê bihatana kirin, wanê ji zû ve di nav xirarî û xweliyê de tobe bikira.


Îcar ew bi serê xwe ketin qeyikekê û çûn cihekî bêpêjin.


Û ew hatin Beytsaydayê. Hinekan mirovekî kor anî ba Îsa û jê lava kirin ku destê xwe deyne ser.


«Wey li te Xorazînê! Û wey li te Beytsaydayê! Eger ew kerametên ku di nav we de hatin kirin, di Sûr û Saydayê de bihatana kirin, wanê ji zû ve di nav xirarî û xweliyê de rûniştî tobe bikirana.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan