Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:35 - Kurmanji Încîl

35 Îsa hê dipeyivî, ji mala serekê kinîştê mirov hatin û gotin: «Keçika te mir. Tu çima hê mamoste diwestînî?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

35 Îsa hê xeber dida, ji mala serwêrê kʼinîştê meriv hatin û gotin: «Qîza te mir, îdî zeʼmetê nede Dersdar».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

35 Иса һе хәбәр дьда, жь мала сәрԝере кʼьниште мәрьв һатьн у готьн: «Ԛиза тә мьр, иди зәʼмәте нәдә Дәрсдар».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

35 عیسی هِشتا قِسَ دِگِر گو هِندَ مِرُو ژه مالا یایروس، سَرُکه دیره دا، هاتِن و گُتن: «گِجا تَ مِر! بُچی وِنَ زِدَتِر زحمته دِدَی بَ ماموستا؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:35
13 Iomraidhean Croise  

Lê Îsa bi vê yekê dizanibû û ji wan re got: «Çima hûn jinikê diêşînin? Wê ji bo min tiştekî qenc kir.


Wî li wan vegerand û got: «Herin bajêr, ba filan mirovî û jê re bêjin: ‹Mamoste dibêje: Wextê min nêzîk bûye. Ezê Cejna Derbasbûnê bi şagirtên xwe re li mala te pîroz bikim.›»


Gava ku Îsa ev digotin, serekek hat, li ber wî çû ser çokan û got: «Ha niha keça min mir. Lê were û destê xwe deyne ser wê, ewê bijî.»


Gava Îsa bi riya xwe ve diçû, yek bezî ba wî, li ber wî çû ser çokan û jê pirsî: «Mamosteyê qenc, ez çi bikim, da ku ez bibim wêrisê jiyana herheyî?»


Yek ji serekên kinîştê ku navê wî Yayîros bû, hat ba wî. Gava wî Îsa dît, xwe avêt ber lingên wî,


Hê Îsa dipeyivî, yek ji mala serdarê kinîştê hat û got: «Keça te mir. Êdî mamoste newestîne.»


Mertayê ji Îsa re got: «Ya Xudan, eger tu li vir bûyayî, birayê min nedimir.


Îsa ji wê re got: «Vejîn û jiyan ez im, yê ku bawerî bi min anîbe, miribe jî ewê bijî.


Piştî ku wê ev got, çû gazî xwişka xwe Meryemê kir û bi dizî got: «Mamoste li vir e û ew gazî te dike.»


Dema ku Meryem hat cihê ku Îsa lê bû, ew dît, xwe avêt lingên wî û got: «Ya Xudan, eger tu li vê derê bûyayî, birayê min nedimir.»


Îsa got: «Kevir rakin.» Xwişka yê mirî Mertayê ji wî re got: «Ya Xudan, êdî bîhn ketiyeyê, ev çar roj e ku ew miriye.»


Bi rastî, bi rastî ez ji we re dibêjim, wext tê û niha ye: Mirî wê dengê Kurê Xwedê bibihîzin û yên ku bibihîzin wê bijîn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan