Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 5:31 - Kurmanji Încîl

31 Şagirtên wî gotin: «Tu dibînî ku elaletê der û dor li te teng kiriye, hê jî tu dibêjî: ‹Kê destê xwe li min da?›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

31 Şagirtêd Wî gotin: «Tu dibînî ku eʼlalet tengasîyê dide Te, lê Tu dibêjî: ‹Kʼê li Min kʼet?›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

31 Шагьртед Ԝи готьн: «Тӧ дьбини кӧ әʼлаләт тәнгасийе дьдә Тә, ле Тӧ дьбежи: ‹Кʼе ль Мьн кʼәт?›»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

31 شاگِردِت وی گُتنه دا: «تِ دِبینی گو خلق همو آلیادا فِشاره تینِنَ سَر تَ، بله دیسا ژی تِ دِبِژی، ”که دَسته خو مِن دا؟“‌»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 5:31
5 Iomraidhean Croise  

Îsa rabû bi wî re çû. Elaleteke mezin li pey wî diçû û der û dor lê teng dikir.


Îsa di cih de pê hesiya ku hêzek jê çû, di nav elaletê de zivirî û pirsî: «Kê destê xwe li cilên min da?»


Lê Îsa çav li dora xwe digerand ku bibîne, kê ev kiriye.


Îsa pirsî: «Ew kî bû ku destê xwe li min da?» Gava hemûyan înkar kir, Petrûs got: «Hosta, elalet li te tê hev û li te teng dikin.»


Çaxê ku roj li ber ava bû, her diwanzdeh hatin û jê re gotin: «Elaletê berde, da ku ew herin gundên hawirdor û nav malan, xwarin û cihê razanê ji xwe re bibînin, çimkî em li vir li cihekî bêpêjin in.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan