Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 4:9 - Kurmanji Încîl

9 Û Îsa ji wan re got: «Ewê ku guhên wî ji bo bihîstinê hene, bila bibihîze.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

9 Û Îsa wanrʼa got: «Guhê kʼêyî bihîstinê heye bira bibihê».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 У Иса ԝанрʼа гот: «Гӧһе кʼейи бьһистьне һәйә бьра бьбьһе».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 ایجا عیسی گُت: «هَچی کَسه گوه بُ بیهیستِنه هَیَ، بِلا بِبیهیسیت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 4:9
15 Iomraidhean Croise  

Yê ku guhên wî hene bila bibihîze.


Yê ku guhên wî hene bila bibihîze.»


Îsa elalet gazî ba xwe kir û ji wan re got: «Guh bidinê û fêm bikin.


Gava Îsa bi tenê ma, diwanzdehan û kesên ku li hawirdora wî bûn li ser meselan jê pirsîn.


«Guhdarî bikin! Cotkar derket ku tov biçîne.


Û hinek ket ser erdekî qenc û şîn bû, mezin bû û ber da, hinekan sî, hinekan şêst, hinekan sed qat ber dan.»


Loma hay ji xwe hebin ku hûn çawa guhdarî dikin, çimkî yê ku pê re heye, wê ji wî re bêtir bê dayîn û yê ku pê re tune, tiştê ku ew yê xwe guman dike jî, wê ji wî bê standin.»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ji mirina diduyan qet ziyanê nabîne.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje. Ewê ku bi ser dikeve, ezê xwarina ji dara jiyanê ya ku di bihişta Xwedê de ye bidim wî.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Ewê ku guhên wî hene, bila bibihîze ku Ruh ji civînan re çi dibêje.›»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan