Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 4:40 - Kurmanji Încîl

40 Îsa ji şagirtan re got: «Hûn çima ditirsin? Ma hê baweriya we tune?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

40 Îsa wanrʼa got: «Hûn çima ditirsin? Hê çawa bawerîya we tʼune?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

40 Иса ԝанрʼа гот: «Һун чьма дьтьрсьн? Һе чаԝа баԝәрийа ԝә тʼӧнә?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

40 پاشه گُتَ شاگِردِت خو: «اون بُچی هِندَ دِتِرسِن؟ ما وَ هِشتا ایمان چِنینَ؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 4:40
10 Iomraidhean Croise  

Wê qamîşê perçiqandî neşikêne Û fitîla diçirise netefîne. Wê heqiyê bi dilsoziyê bigihîjîne.


Gava tu di avan re derbas bibî, Ezê bi te re bim. Gava tu di çeman re derbas bibî jî, Wê di ser te re neqelibin. Gava tu di nav êgir re derbas bibî, Tê neşewitî û wê pêta êgir te neşewitîne.


Îsa di cih de destê xwe dirêj kir, ew girt û jê re got: «Ey kêmîmano! Tu çima dudilî bûyî?»


Îsa dizanibû ku ew çi dibêjin, îcar wî got: «Ey kêmîmanno! Ji ber ku nanê we tune hûn çima di nav xwe de dipeyivin?


Îcar, eger Xwedê giyayê çolê yê ku îro heye û sibê di tendûrê de tê şewitandin, bi vî awayî bi cil dike, ma ew we hê bêtir bi cil nake, hey kêmîmanno?


Îsa li wan vegerand: «Hey kêmîmanno, hûn çima ditirsin?» Hingê ew rabû, li bayê û li golê hilat û bêpêjiniyeke mezin çêbû.


Tirseke mezin ket ser wan û ji hevdû re gotin: «Gelo ev kî ye ku hem ba, hem jî gol bi ya wî dikin?»


Hingê wî ji wan re got: «Kanî baweriya we?» Ew tirsiyan, şaş man û ji hev re gotin: «Ma ev kî ye ku li ba û avê emir dike û ew bi ya wî dikin?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan