Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 4:2 - Kurmanji Încîl

2 û wî gelek tişt bi meselan hînî wan dikir. Di hînkirina xwe de got:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

2 û Wî bi mesela ew hînî gelek tişta dikirin. Hînkirina Xweda got:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

2 у Ԝи бь мәсәла әԝ һини гәләк тьшта дькьрьн. Һинкьрьна Хԝәда гот:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

2 عیسی گَلَک دِشد بِ مَثَلا فِرَ وان دِگِر، و وقته دَرس دِدا گُتَ وان:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 4:2
15 Iomraidhean Croise  

Ezê goh bidim meselan, Bi lîrê şîrove kim sirran.


Ezê bi meselan devê xwe vekim, Sirrên demên berê bi ta ve vekim,


Îcar şagirt hatin ba Îsa û jê pirsîn: «Tu çima bi wan re bi meselan dipeyivî?»


Îcar Îsa bi meselan ji wan re li ser gelek tiştan peyivî û got: «Cotkar derket ku tov biçîne.


Gava ku Îsa ev gotinên xwe xilas kirin, elalet li hînkirina wî gelek şaş ma.


Îsa ji wir rabû, hat herêma Cihûstanê û derbasî aliyê din ê Çemê Urdunê bû. Careke din elaletek li dora wî civiya û wî, wek adeta xwe dîsa ew hîn dikirin.


Îsa bi meselan ji wan re dest bi peyivînê kir: «Mirovekî rez danî, hawirdora wî sênc kir; mahserek kola û birca nobedaran çêkir. Piştre wî rez bi kirê da rezvanan û çû welatekî din.


Wî di hînkirina xwe de digot: «Xwe ji wan Şerîetzanan biparêzin, yên ku hez dikin bi xiftanên dirêj bigerin, di sûkan de silav li wan bê kirin,


Îsa jî ew gazî ba xwe kirin û bi meselan ji wan re got: «Îblîs çawa dikare Îblîs derxe?


Wî li wan vegerand û got: «Sirên Padîşahiya Xwedê ji we re hatine dayîn, lê ji bo wan ên ku li derve ne, her tişt bi meselan tê gotin,


«Guhdarî bikin! Cotkar derket ku tov biçîne.


Hingê Serokkahîn, Îsa li ser şagirtên wî û hînkirina wî kişand pirsyariyê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan