Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 3:7 - Kurmanji Încîl

7 Îsa bi şagirtên xwe ve xwe da perê golê. Ji Celîlê elaleteke mezin li pey wî hat.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

7 Îsa tʼevî şagirtêd Xwe çû devê golê. Ji Celîlê eʼlaleteke giran pey Wî çû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Иса тʼәви шагьртед Хԝә чу дәве голе. Жь Щәлиле әʼлаләтәкә гьран пәй Ԝи чу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 عیسی گَل شاگِردِت خو چو بَ لِوا گُله. جَماعَتَگه عَظیم ژه حَریما جلیله و ژه یهودیه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 3:7
20 Iomraidhean Croise  

«Gava ku li bajarekî tengahiyê bidin we, hûn birevin bajarekî din. Bi rastî ez ji we re dibêjim, beriya hatina Kurê Mirov, hûn pê re nagihîjin ku li hemû bajarên Îsraêlê bigerin.


Ji ber ku Îsa bi vê yekê dizanibû, xwe ji wir da aliyekî. Elaleteke mezin li pey wî çûn û wî hemû nexweşên wan qenc kirin.


Wî li wan hişk emir kir ku nebêjin ew kî ye.


Îcar elaletên mezin ji Celîlê, ji Dêkapolîsê, ji Orşelîmê, ji Cihûstanê û ji aliyê din ê Çemê Urdunê li pey wî çûn.


Îcar ew li hemû herêma Celîlê digeriya û di kinîştên wan de hîn dikir û cin derdixistin.


Lê ew derket, dest pê kir, bi eşkereyî peyivî û ev gotin belav kir, wisa ku Îsa êdî nikaribû bi eşkereyî here bajarekî, lê li derve, li cihên bêpêjin dima. Û xelk ji her aliyî ve dihatin ba wî.


Paşê Îsa çû malekê. Dîsa ewqas elalet civiya, wisa ku nikaribûn xwarinê jî bixwin.


Îsa dîsa li perê golê dest bi hînkirinê kir. Elaleteke wisa mezin li dora wî civiya ku ew li qeyika li ser golê siwar bû û rûnişt. Hemû elalet li perê golê bû


Lê ew li ser ya xwe man û gotin: «Vî mirovî milet li seranserê Cihûstanê, ji Celîlê û heta vir bi hînkirina xwe rakiriye ser lingan.»


Di wan rojan de Îsa çû çiyê, da ku dua bike. Wî tevahiya şevê bi duakirina li ber Xwedê derbas kir.


Û ew bi wan re hat xwarê û li nav deştekê rawesta. Û li wir komeke mezin a ji şagirtên wî û elaleteke mezin ji xelkê hebû. Ew ji seranserê Cihûstanê, ji Orşelîmê û ji ber keviya deryayê, ji Sûr û Saydayê hatibûn, da ku guhdariya wî bikin û ji nexweşiyên xwe qenc bibin.


Hinekan jî got: «Ev Mesîh e», lê hinekên din jî gotin: «Ma Mesîh wê ji Celîlê bê?


Wan lê vegerand û gotin: «Nexwe tu jî ji Celîlê yî? Lê bikole, tê bibînî ku ji Celîlê tu pêxember dernakevin.»


Hema wê şevê birayan Pawlos û Sîlas şandin Beroyayê. Çaxê ew gihîştin wir, ew çûn kinîşta Cihûyan.


Hingê birayan di cih de Pawlos şand ku here ber deryayê, lê Sîlas û Tîmotêyos hê li wir man.


Bi vî awayî wan li Celîleyê, li herêma çiyayî ya Nefteliyê bajarê Qedeşê, li herêma çiyayî ya Efrayîmê, bajarê Şexemê û li herêma çiyayî ya Cihûdayê bajarê Qîryat-Arbayê –ku Hevron e– veqetandin.


ji eşîra Neftelî, Qedeşa bajarê sitargeha kesên bûne sedema mirina kesên din û mêrgên wî ku li herêma Celîleyê, Hammot-Dor û mêrgên wî û Qartan û mêrgên wî; sê bajar.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan