Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 3:23 - Kurmanji Încîl

23 Îsa jî ew gazî ba xwe kirin û bi meselan ji wan re got: «Îblîs çawa dikare Îblîs derxe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

23 Îsa jî ew gazî cem Xwe kirin û bi mesela wanrʼa got: «Mîrêcin çawa dikare xwexa xwe derxe?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

23 Иса жи әԝ гази щәм Хԝә кьрьн у бь мәсәла ԝанрʼа гот: «Мирещьн чаԝа дькарә хԝәха хԝә дәрхә?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 ایجا عیسی اَو گاز گِرِنَ لاره خو و بِ مَثَلا گَل وان قِسَ گِر و گُت: «چاون دِبیت شیطان، شیطانی دَرخینیت؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 3:23
10 Iomraidhean Croise  

Ezê goh bidim meselan, Bi lîrê şîrove kim sirran.


Îcar Îsa bi meselan ji wan re li ser gelek tiştan peyivî û got: «Cotkar derket ku tov biçîne.


Îsa ev tiştên ha hemû bi meselan ji elaletê re gotin û bê mesele wî tu tişt ji wan re nedigot.


Hingê Îsa jê re got: «Ji min dûr keve, Îblîs! Çimkî hatiye nivîsîn: ‹Biperize Xudan Xwedayê xwe û bi tenê ji wî re xizmetê bike.›»


Îsa bi meselan ji wan re dest bi peyivînê kir: «Mirovekî rez danî, hawirdora wî sênc kir; mahserek kola û birca nobedaran çêkir. Piştre wî rez bi kirê da rezvanan û çû welatekî din.


Eger di nav padîşahiyekê de dubendî hebe, ew padîşahî nikare bimîne.


Wî li wan vegerand û got: «Sirên Padîşahiya Xwedê ji we re hatine dayîn, lê ji bo wan ên ku li derve ne, her tişt bi meselan tê gotin,


û wî gelek tişt bi meselan hînî wan dikir. Di hînkirina xwe de got:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan