Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 3:21 - Kurmanji Încîl

21 Dema mirovên wî ev yek bihîstin, derketin ku wî bigirin, çimkî wan digot: «Wî hişê xwe winda kiriye!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

21 Gava yêd ji xûn û qinêta Wî bihîstin, derkʼetin Wî bigirin, çimkî wana digot: «Ewî hʼişê Xwe unda kirîye!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

21 Гава йед жь хун у ԛьнета Ԝи бьһистьн, дәркʼәтьн Ԝи бьгьрьн, чьмки ԝана дьгот: «Әԝи һʼьше Хԝә ӧнда кьрийә!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 وقته خانوادا عیسی اَوَ بیهیستِن، کَتنَ ره گو اَوی راگَن و گَل خودا بِبَن، چون گو دِگُتن: «اَوی هاژَ خو نینَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 3:21
8 Iomraidhean Croise  

Yêhû derket derve, ba xulamên xweyê xwe. Yekî jê re got: “Te xêr e? Ev dîn çima hat ba te?” Wî ji wan re got: “Hûn wî zilamî nas dikin û gotinên wî yên beredayî jî dizanin.”


“‘Yê ku di cihê Yehoyada de tu kirî kahin, Xudan e! Bi vî awayî wê li Mala Xudan peywirdar hebin ku her dînê wekî pêxember tevdigere, bi singî ve girê bidî û wî bixî bin qeyd û nîrê hesin.


Rojên cezakirinê hatin, Rojên hesabkirinê hatin, Bila Îsraêl vê bizanibe! Lê ji ber zêdebûna sûcê te Ji ber mezinahiya dijminatiya te, Li gorî we pêxember ehmeq, Mirovê ruhanî jî dîn e!


Dê û birayên Îsa hatin, li derve rawestan, yek şandin pey wî û gazî wî kirin.


Gelekan ji wan digot: «Ew bi cinan ketiye û ew dîn e. Çima hûn guhdariya wî dikin?»


Çaxê ku wî weha parastina xwe dikir, Fêstos bi dengekî bilind got: «Te hişê xwe winda kiriye, Pawlos. Zêdexwendina te, te ji ser hişê te dibe!»


Eger em ji ser hişê xwe çûbin, ev ji bo Xwedê ye; eger aqilê me li serê me be, ev ji bo we ye.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan