Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 2:25 - Kurmanji Încîl

25 Îsa li wan vegerand û got: «Ma we nexwendiye ku Dawid û yên pê re gava birçî bûn û hewcedariya wan hebû, wî çi kir?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

25 Îsa li wan vegerʼand û got: «We qet nexwendîye ku Dawid ji hʼewcetîyê çi kir, gava ew û yêd pêrʼa birʼçî bûn?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Иса ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Ԝә ԛәт нәхԝәндийә кӧ Даԝьд жь һʼәԝщәтийе чь кьр, гава әԝ у йед перʼа бьрʼчи бун?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 عیسی گُتَ وان: «ما وَ چه جارا ناو کِتِبِت مُقدس دا نَخاندیَ گو داوود پاشا چه گِر وقته گو بوخو و مِرُوِت وی بِرسی بون؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 2:25
11 Iomraidhean Croise  

Îsa bersîva wan da û got: «Ma we nexwendiye ku Afirandar di destpêkê de ew ‹nêr û mê afirandin›


û gotin: «Ma tu nabihîzî ku ev zarok çi dibêjin?» Îsa li wan vegerand û got: «Belê, ma we ev qet nexwendiye: ‹Te ji devê zarokên biçûk û yên li ber şîr şikir deranî.› »


Îsa ji wan re got: «Ma we qet di Nivîsarên Pîroz de ev nexwendiye: ‹Ew kevirê ku hostayan red kir, Bû kevirê serê rikin. Ev ji aliyê Xudan ve çêbû, Û ev li ber çavê me karekî ecêb e!› »


Ma we nexwendiye ku li ser vejîna miriyan Xwedê ji we re çi dibêje?


Piştî ku Îsa çil roj û çil şevî rojî girt, birçî bû


Îcar heft bira hebûn. Yê pêşî jinek anî û bê dûndan mir.


Ma li ser rabûna miriyan we di Kitêba Mûsa de, di serhatiya deviyê de nexwendiye ku çawa Xwedê jê re dibêje: ‹Ez Xwedayê Birahîm, Xwedayê Îshaq û Xwedayê Aqûb im.›?


Fêrisiyan ji Îsa re got: «Binêre! Çima şagirtên te tiştê ku roja Şemiyê nabe dikin?»


Di dema Evyatarê Serokkahîn de ew ket Mala Xwedê û nanê pêşberiyê xwar, ku xwarina wî nanî ji bilî kahînan ji kesî din re çênabe. Bi ser de jî, Dawid nan da yên bi xwe re.»


Îsa lê vegerand û got: «Ma di Şerîetê de çi nivîsî ye? Tu çawa dixwînî?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan