Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 2:14 - Kurmanji Încîl

14 Çaxê ku Îsa derbas dibû, Lêwiyê kurê Halfayos li cihê bacxanê rûniştî dît û jê re got: «Li pey min were.» Ew jî rabû û li pey wî çû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

14 Çaxê Îsa rʼêda çû, Lêwîyê kurʼê Halfawo li cîyê xerchildanê rʼûniştî dît û gotê: «Pey Min were». Ew jî rʼabû pey Îsa çû.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

14 Чахе Иса рʼеда чу, Леԝийе кӧрʼе Һалфаԝо ль щийе хәрщһьлдане рʼуньшти дит у готе: «Пәй Мьн ԝәрә». Әԝ жи рʼабу пәй Иса чу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 وقته گو قَدَم له دِدان، لاوی گوره حَلْفای دیت گو ناو باجَخانه دا رونِشته بو. گُتَ وی: «دوو مِدا وَرَ.» لاوی رابو و دوو ویدا چو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 2:14
9 Iomraidhean Croise  

Lê Îsa ji wî re got: «Tu li pey min were! Bihêle, bila mirî miriyên xwe veşêrin!»


Gava ku Îsa li mala Lêwî li ser xwarinê bû, gelek bacgir û gunehkar tevî wî û şagirtên wî li ser sifrê rûdiniştin, çimkî yên li pey wî diçûn gelek bûn.


Endrawis, Filîpos, Bertolomeyos, Metta, Tûma, Aqûbê kurê Halfayos, Tedayos, Şimûnê welatparêz


Metta û Tûma, Aqûbê Halfayos û Şimûn, yê ku jê re Welatparêz digotin,


Gava ku ew ketin bajêr, çûn oda jorîn a ku lê rûdiniştin. Petrûs, Yûhenna, Aqûb, Endrawis, Filîpos, Tûma, Bertolomeyos, Metta, Aqûbê kurê Halfayos, Şimûnê Welatparêz û Cihûdayê kurê Aqûb li wir bûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan