Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 16:5 - Kurmanji Încîl

5 Çaxê ku ketin hundirê gorê, dîtin ku li aliyê rastê xortekî xiftanê spî wergirtî rûdine. Jin gelek şaş man.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

5 Û çaxê çûne hindurʼê tʼirbê, dîna xwe danê, xortekî çuxê sipî wergirtî wê li alîyê rʼastê rʼûniştî ye. Kʼulfet gelek zendegirtî man.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

5 У чахе чунә һьндӧрʼе тʼьрбе, дина хԝә дане, хортәки чӧхе сьпи ԝәргьрти ԝе ль алийе рʼасте рʼуньшти йә. Кʼӧлфәт гәләк зәндәгьрти ман.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 وقته چُنَ ناو مَزاری دا، زَلامَگ دیتِن گو سَر آلیه راسته رونِشته بو و عبایَگه سِپی بَر ویدا بو. اَوان وقته اَو دیتِن تِرسیان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 16:5
14 Iomraidhean Croise  

Wî ji min re got: “Netirse Daniyêl! Ji roja ku te biryar da fêmdar bibî û xwe li ber Xwedê bitewînî vir ve, duaya te hat bihîstin. Loma ji ber gotinên te ez hatim.


Cebraîl nêzîkî min bû. Ez ji tirsan ketim erdê. Wî ji min re got: “Ya kurê mirovan, bizanibe ku ev dîtinî ji bo dema dawiyê ye.”


Dîtina wî wek birûskê bû û cilên wî wek berfê spî bûn.


Hemû heyirîn, ji hev pirsîn û gotin: «Ev çi kar e? Hînkirineke nû! Bi desthilatî ew emir li ruhên nepak dike û ew jî bi ya wî dikin.»


Wî Petrûs, Aqûb û Yûhenna bi xwe re birin û dest pê kir ket halekî teng û dijwar û diltengiyê ew girt.


Û gava ku li jorê nêrîn, dîtin ku kevir ji cihê xwe hatiye gêrkirin. Kevir gelek mezin bû.


Îcar gava ku hemû elaletê Îsa dît, gelek ecêbmayî ma û bi bez çûn pêşiya wî û silav danê.


Gava Zekerya ew dît, şaş bû û tirs ket dilê wî.


Hingê şagirtê din ê ku pêşî gihîştibû ser gorê ket hundir. Wî dît û bawer kir.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan