Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 15:6 - Kurmanji Încîl

6 Îcar adet bû ku di her Cejna Derbasbûnê de walî girtiyekî ku gel dixwest berde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

6 Awa her Cejina Derbazbûnêda eʼdetê welî bû, ku girtîkî cimeʼtêrʼa berʼde, kʼîjan ku wan bixwesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

6 Аԝа һәр Щәжьна Дәрбазбунеда әʼдәте ԝәли бу, кӧ гьртики щьмәʼтерʼа бәрʼдә, кʼижан кӧ ԝан бьхԝәста.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 عادَته پیلاتُس اَوَ بو گو وقته عَیده زیندانیَگه بِ داخازیا خلقه آزاد گَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 15:6
10 Iomraidhean Croise  

«Hûn dizanin ku piştî du rojan Cejna Derbasbûnê ye. Wê Kurê Mirov bidin dest, da ku bê xaçkirin.»


Lê wan digot: «Bila ne di cejnê de be, da ku di nav xelkê de hengame çênebe.»


Di nav serhildêrên ku di serhildanê de mêr kuştibûn, girtiyek bi navê Barabas hebû.


Lê Petrûs li derve, li ber derî rawestabû. Îcar şagirtê ku nasê Serokkahîn bû derket derve û bi dergehvanê re peyivî û Petrûs anî hundir.


Hingê wî Îsa teslîmî wan kir, da ku li xaçê bixin. Li ser vê yekê wan Îsa bir.


Piştî ku du sal derbas bûn, Porkiyos Fêstos hat cihê Felîks. Ji ber ku Felîks dixwest dilê Cihûyan xweş bike, wî Pawlos girêdayî hişt.


Lê Fêstos, ji bo ku dilê Cihûyan xweş bike, ji Pawlos pirsî û got: «Ma tu dixwazî derkevî Orşelîmê û li wir ji bo van tiştan li ber min dîwana te bê kirin?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan