Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 15:43 - Kurmanji Încîl

43 Ûsivê Arîmetyayî hat ê ku endamekî civîna giregiran ê bi rûmet bû. Ew bi xwe jî li hêviya Padîşahiya Xwedê bû. Wî wêrî û çû ba Pîlatos, cesedê Îsa jê xwest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

43 Ûsivê Arîmetyayî hat, ew yekî xweyîqedir û endemê civîna giregira bû. Ew xwexa jî li hîvîya Pʼadşatîya Xwedê bû. Wî turuş kir, çû cem Pîlato, cinyazê Îsa jê xwest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

43 Усьве Аримәтйайи һат, әԝ йәки хԝәйиԛәдьр у әндәме щьвина гьрәгьра бу. Әԝ хԝәха жи ль һивийа Пʼадшатийа Хԝәде бу. Ԝи тӧрӧш кьр, чу щәм Пилато, щьнйазе Иса же хԝәст.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

43 مِرُوَگ گو ناوه وی یوسف و ژه خلقه رامَه بو، گو اَندامَگه محترم ژه شورایا یهودیا بو و هِویداره هاتنا پادشاهیا خدا بو، جُراَت پَیدا گِر و چو لاره پیلاتُس و جنازه عیسی خاست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 15:43
16 Iomraidhean Croise  

Lê gelek ên pêşî wê bibin ên paşî û yên paşî wê bibin ên pêşî.»


«Bi vî awayî yên paşî wê bibin ên pêşî û yên pêşî wê bibin ên paşî.»


Gava ku bû êvar, mirovekî dewlemend ê ji Arîmetyayê hat. Navê wî Ûsiv bû û ew bi xwe jî şagirtê Îsa bû.


Petrûs ji dûr ve li pey wî çû, heta ku ew gihîşt hundirê hewşa Serokkahîn. Li wir bi parêzgeran re li ber êgir rûniştibû û xwe germ dikir.


Gava Pîlatos bihîst ku Îsa ji xwe miriye, şaş ma. Gazî sersed kir û jê pirsî: «Ma gelek wext di ser mirina wî re derbas bûye?»


Hingê li Orşelîmê mirovek hebû, ku gelek rast û xwedêtirs bû. Navê wî Şimûn bû. Ew li hêviyê bû ku Îsraêl bê handan. Ruhê Pîroz li ser wî bû.


Ew jî di wê kêlîkê de hat, pesnê Xwedê da û wê li ser wî ji yên ku li hêviya xilasiya Orşelîmê bûn re got.


Îcar zilamek bi navê Ûsiv hebû; ew endamekî civîna giregiran û mirovekî qenc û rast bû.


Ev mirov bi xwestin û kirina civîna giregiran razî nebûbû. Ew ji bajarekî Cihûyan, ji Arîmetyayê bû û li hêviya hatina Padîşahiya Xwedê bû.


Piştî vê yekê, Ûsivê ji Arîmetyayê yê ku şagirtê Îsa bû û ji tirsa serekên Cihûyan xwe eşkere nekiribû, daxwaza rakirina cesedê Îsa ji Pîlatos kir û Pîlatos destûr dayê. Îcar Ûsiv hat û cesedê Îsa rakir.


Lê Cihûyan jinên xwedêperest û qedirbilind û giregirên bajêr rakirin ser piyan, tengahî dan Pawlos û Barnabas û ew derxistin derveyî herêma xwe.


Îcar gelekan ji wan bawerî anî, di nav wan de jinên Yewnanî yên qedirbilind û mêr jî ne kêm bûn.


Gelek birayan ji girtina min ewlehî ji Xudan stand û ji bo ku bêtirs peyva Xwedê bêjin, hê bêtir bi zirav bûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan