Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 15:20 - Kurmanji Încîl

20 Piştî ku tinazên xwe pê kirin, cilê binefşî jê kirin, cilên wî lê kirin û birin derve ku wî xaç bikin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

20 Lê pey qerfkirinêrʼa, ew çuxê şîrk jê êxistin, kʼincêd Wî lê kirin û birine derva ku Wî xaç kin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

20 Ле пәй ԛәрфкьрьнерʼа, әԝ чӧхе ширк же ехьстьн, кʼьнщед Ԝи ле кьрьн у бьрьнә дәрва кӧ Ԝи хач кьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 پاشه هِنده گو پِکَنیه خو وی گِرِن، عبایه بِنَفشیَ بَر ویدا دَرخِستِن و جِلِگه وی گِرِنَ بَدا. پاشه اَو بِرِنَ دَروَ گو خاچِوَ وَگَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 15:20
4 Iomraidhean Croise  

Piştî ku tinazên xwe pê kirin, xiftan hilanîn û cilên wî lê kirin. Piştre ew birin ku wî xaç bikin.


Bi çîtikekê li serê wî xistin, tif kirin wî, çûn ser çokan û li ber wî xwe tewandin.


Şimûnê ji Kûrênê – ku bavê Skender û Rûfos bû – ji zeviya xwe vedigeriya û di wir re derbas dibû. Leşkeran bi zorê xaça Îsa bi wî dan hilgirtin.


Hingê wî Îsa teslîmî wan kir, da ku li xaçê bixin. Li ser vê yekê wan Îsa bir.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan