Marqos 12:1 - Kurmanji Încîl1 Îsa bi meselan ji wan re dest bi peyivînê kir: «Mirovekî rez danî, hawirdora wî sênc kir; mahserek kola û birca nobedaran çêkir. Piştre wî rez bi kirê da rezvanan û çû welatekî din. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)1 Û bi mesela dest bi xeberdanê kir, wanrʼa got: «Merivekî rʼezê tirîya danî, dora wê sûr kir, hʼewzekî tirîhʼincirʼandinê têda kʼola, hêlaneke nobedara çêkir û ew bi kʼirê da rʼezvana, çû welatekî din. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)1 У бь мәсәла дәст бь хәбәрдане кьр, ԝанрʼа гот: «Мәрьвәки рʼәзе тьрийа дани, дора ԝе сур кьр, һʼәԝзәки тьриһʼьнщьрʼандьне теда кʼола, һеланәкә нобәдара чекьр у әԝ бь кʼьре да рʼәзвана, чу ԝәлатәки дьн. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی1 ایجا عیسی بِ مَثَلا دَستبه قِسَدانه گَل وان گِر و گُت: «مِرُوَگه رَزَگ چاند و دُرا وه حِصار کِشا. اَوی بُ گِرتِنا آوا تِره ناو رَزی دا حَوضَگ کُلا و بیرجَگ بُ پاسوانیه چه گِر. پاشه رَز کِره دا هِندَ باغچَوانا و چو وَلاتَگه دیتِر. Faic an caibideil |