Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 10:4 - Kurmanji Încîl

4 Wan jî got: «Mûsa destûr da, ku mêr kaxeza jinberdanê binivîse û jinê berde.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

4 Wana got: «Mûsa îzin da, ku mêr kʼaxaza jinberʼdanê binivîse û jinê berʼde».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

4 Ԝана гот: «Муса изьн да, кӧ мер кʼахаза жьнбәрʼдане бьньвисә у жьне бәрʼдә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

4 اَوان گُتن: «موسی پِیغَمبَر ایجازَ دایَ گو مِر کاغَذا طلاقه بِنویسیت و ژِنا خو بَردَت.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 10:4
7 Iomraidhean Croise  

Xudan wiha dibêje: “Ka ew nivîsa jinberdanê? Ka yê ku min diya we pê berda? Min hûn firotin kîjan deyndarê xwe? Va ye hûn ji ber xerabiyên xwe hatin firotin, Ji ber serhildanên we diya we hat berdan.


“Heke zilamek jina xwe berde Û jina wî here, bi kesekî din re bizewice, Ma ew zilam wê careke din vegere ba wê? Gelo ev yek wê welêt bi tevahî qirêj neke? Te bi gelek yaran re fahîşetî kir Û tu dixwazî vegerî ba min?!” Ev e gotina Xudan.


Dergistiyê wê Ûsiv mirovekî rast bû û ji ber ku nedixwest Meryemê li ber xelkê bide şermê, wî niyet kir ku wê bi dizî berde.


Hingê Fêrisiyan pirsî: «Nexwe çima Mûsa emir kir ku mêr ‹kaxeza jinberdanê bide jina xwe û wê berde?›»


Îsa bersîva wan da û got: «Mûsa çi emir da we?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan