Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:43 - Kurmanji Încîl

43 Îsa bi hişkî tembîh li wî kir, di cih de ew ji ba xwe rêkir

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

43 Îsa pêrʼa-pêrʼa ew derxiste der, hʼişk tʼemî li wî kir

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

43 Иса перʼа-перʼа әԝ дәрхьстә дәр, һʼьшк тʼәми ль ԝи кьр

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

43 عیسی جیدا اَو مِرُو ره اِخِست و گَلَک مِجِد

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:43
7 Iomraidhean Croise  

Û çavên wan vebûn. Wî bi hişkî tembîh li wan kir û got: «Hay jê hebin, bila tu kes bi vê nizanibe.»


Û di cih de kotîbûn jê çû û ew paqij bû.


û ji wî re got: «Binêre! Ji kesî re tiştekî nebêje. Lê here, xwe nîşanî kahîn bide û tiştê ku Mûsa emir kiriye, pêşkêş bike, da ji wan re bibe şahidî, ku tu paqij bûyî.»


Lê Îsa hişk li wan emir dikir, da ji kesî re nebêjin ku ew kî ye.


Îsa hişk li wan emir kir ku vê yekê ji kesî re nebêjin û ji wan re got ku xwarinê bidin keçikê.


Îsa tembîh li wan kir ku ji kesî re nebêjin. Lê wî çiqas zêde tembîh li wan dikir, wan ewqas zêdetir bûyer belav dikir.


Dê û bavê wê heyirî man. Wî tembîh li wan kir, ku ew ji kesekî re nebêjin, ka çi çêbûye.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan