Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:38 - Kurmanji Încîl

38 Wî ji wan re got: «Em herin cihêkî din, nav bajarên nêzîk, da ku ez li wan deran jî hîn bikim, çimkî ez ji bo vê yekê hatime.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

38 Îsa wanrʼa got: «Em herʼine gund-bajarêd nêzîk, wekî Ez li wan dera jî dannasîn kim, çimkî Ez bona vê yekê hatime».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

38 Иса ԝанрʼа гот: «Әм һәрʼьнә гӧнд-бажаред незик, ԝәки Әз ль ԝан дәра жи даннасин кьм, чьмки Әз бона ве йәке һатьмә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

38 عیسی گُتَ وان: «وَرِن اَم بِچِنَ بُ گُندِت دیتِر، گو اَز دِبی اَوان گُندادا ژی وَعظ گَم، چون گو اَز بُ وه هِنده هاتِمَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:38
10 Iomraidhean Croise  

û gava ku wan ew dît, jê re gotin: «Her kes li te digere.»


Îcar ew li hemû herêma Celîlê digeriya û di kinîştên wan de hîn dikir û cin derdixistin.


Wî ji wan re got: «Çima hûn li min geriyan? Ma we nizanibû ku divê ez li mala Bavê xwe bim?»


Lê wî ji wan re got: «Divê ez Mizgîniya Padîşahiya Xwedê bidim bajarên din jî, çimkî ez ji bo vê yekê hatime şandin.»


Ez ji ba Bav derketim û hatim dinyayê. Dîsa ez dinyayê dihêlim û diçim ba Bav.»


Min tu li ser rûyê erdê bi rûmet kirî. Karê ku te spartibû min, min ew pêk anî.


Peyvên ku te dan min, min dan wan û wan jî ew qebûl kirin. Ew bi rastî dizanin ku ez ji te hatime û bawerî anîn ku te ez şandime.


Hê ku roj e divê em karên ê ku ez şandime bikin. Şev tê, hingê kes nikare karekî bike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan