Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Marqos 1:16 - Kurmanji Încîl

16 Gava ku Îsa di perê Gola Celîlê re diçû, Şimûn û birayê wî Endrawis dîtin. Wan tor davêtin golê, çimkî ew masîgir bûn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

16 Gava Îsa li devê gola Celîlê digerʼîya, rʼastî Şimhʼûn û Endrawisê birê wî hat. Wana tʼorʼ davîte golê, çimkî meʼsîgir bûn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Гава Иса ль дәве гола Щәлиле дьгәрʼийа, рʼасти Шьмһʼун у Әндраԝьсе бьре ԝи һат. Ԝана тʼорʼ давитә голе, чьмки мәʼсигьр бун.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 وقته عیسی بَ لِوا گُلا جلیله دا دَرباز دِبو، شَمعون و بِرایه وی آندریاس دیتِن گو تُر دِهاوِتِنَ ناو آوه دا، چون گو ماسیگِر بون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Marqos 1:16
11 Iomraidhean Croise  

Navên her diwanzdeh Şandiyan ev in: Yê pêşî, Şimûn, ku jê re Petrûs digotin û birayê wî Endrawis, Aqûbê kurê Zebedî û birayê wî Yûhenna.


Diwanzdeh kesên hilbijartî ev in: Şimûn – ku navê wî kir Petrûs –


Endrawis, Filîpos, Bertolomeyos, Metta, Tûma, Aqûbê kurê Halfayos, Tedayos, Şimûnê welatparêz


Ew jî ev bûn: Şimûn, yê ku wî navê Petrûs jî lê kiribû û birayê wî Endrawis, Aqûb û Yûhenna, Filîpos û Bertolomeyos,


Filîpos çû û ev ji Endrawis re got; Endrawis û Filîpos jî çûn ji Îsa re gotin.


Yek ji şagirtan, birayê Şimûn-Petrûs, Endrawis ji wî re got:


Gava ku ew ketin bajêr, çûn oda jorîn a ku lê rûdiniştin. Petrûs, Yûhenna, Aqûb, Endrawis, Filîpos, Tûma, Bertolomeyos, Metta, Aqûbê kurê Halfayos, Şimûnê Welatparêz û Cihûdayê kurê Aqûb li wir bûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan