Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 9:50 - Kurmanji Încîl

50 Îsa jê re got: «Rê lê negirin, ji ber ku yê ne li dijî we ye, ew ji aliyê we ye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

50 Lê Îsa wîrʼa got: «Pêşîyê li wî negirin, çimkî ewê ku ne miqabilî we ye, ew pişta we ye».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

50 Ле Иса ԝирʼа гот: «Пешийе ль ԝи нәгьрьн, чьмки әԝе кӧ нә мьԛабьли ԝә йә, әԝ пьшта ԝә йә».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

50 عیسی گُت: «پِشیه له نَگِرِن، چون گو هَچی کَسه له ضِدّ وَ نینَ، گَل وَ دایَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 9:50
12 Iomraidhean Croise  

«Yê ku ne bi min re ye, li hember min e û yê ku bi min re nacivîne, belav dike.


Çaxê ew gihîştin Kefernahûmê, bacgir hatin ba Petrûs û jê pirsîn: «Ma Mamosteyê we baca Perestgehê nade?»


Petrûs got: «Ji yên biyanî.» Hingê Îsa ji wî re got: «Nexwe kur serbest in.


Yûhenna ji Îsa re got: «Mamoste, me mirovek dît ku bi navê te cin derdixistin. Lê me nehişt, çimkî li pey me nedihat.»


Bi rastî ez ji we re dibêjim, kî ku tasek av bide we, ji ber ku hûn ên Mesîh in, xelata xwe qet winda nake.


Yê ku ne bi min re ye, li hember min e û yê ku bi min re nacivîne, belav dike.


Xulamek nikare ji du axayan re xulamtiyê bike; çimkî an ewê ji yekî nefret bike û ji yê din hez bike, an jî ewê qedrê yekî bigire û yê din biçûk bibîne. Hûn nikarin xulamtiyê hem ji Xwedê re û hem jî ji dewlemendiyê re bikin.»


Ji bo vê yekê ez bi we didim zanîn: Tu kes bi peyivîna ku bi Ruhê Xwedê ye nabêje: «Nifir li Îsa be!» Û eger ne bi Ruhê Pîroz be, tu kes nikare bêje: «Îsa Xudan e.»


Bêyî ku pirsa fermana devê Xudan bikin, Îsraêliyan xureka wan hilda ku pêşkêşî wan kiribûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan