Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 9:24 - Kurmanji Încîl

24 Çimkî kî ku bixwaze jiyana xwe xilas bike, ewê wê winda bike; lê kî ku jiyana xwe di ber min de winda bike, ewê wê xilas bike.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

24 Çimkî kʼî ku dixwaze eʼmirê xwe xilaz ke, ewê unda ke û kʼî ku eʼmirê xwe bona Min unda ke, ewê xilaz ke.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

24 Чьмки кʼи кӧ дьхԝазә әʼмьре хԝә хьлаз кә, әԝе ӧнда кә у кʼи кӧ әʼмьре хԝә бона Мьн ӧнда кә, әԝе хьлаз кә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

24 چون گو هَچی کَسه بِخازیت جانه خو نجات بِدَت، دیه اَوه ژه دَست بِدَت؛ بله هَچی کَسه بَر خاطره مِن جانه خو ژه دَست بِدَت، دیه اَوه نجات بِدَت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 9:24
8 Iomraidhean Croise  

Dema lêgerînê û dema windakirinê, Dema hilanînê û dema avêtinê,


Yê ku jiyana xwe bibîne, ewê we winda bike; lê yê ku jiyana xwe di ber min de winda bike, ewê we bibîne.


Kî bixebite ku jiyana xwe biparêze, ewê wê winda bike; lê kî ku jiyana xwe winda bike, ewê wê xilas bike.


Yê ku ji jiyana xwe hez dike, ewê wê winda bike; lê yê ku li vê dinyayê ji jiyana xwe nefret dike, wê ji bo jiyana herheyî hiltîne.


Jinan, miriyên xwe bi vejînê bi şûn ve standin. Hinekan îşkence kişandin, lê azadî red kirin, da ku ji mirinê rabin û bigihîjin jiyaneke hê çêtir.


Ew bi xwîna Berx û bi peyva şahidiya xwe Li hember wî bi ser ketin Û heta mirinê jî ji jiyana xwe hez nekirin.


Ji wan tengahiyên ku tu li ber kişandinê yî netirse. Va ye, Îblîs wê hinan ji we bavêje zîndanê, da ku hûn bên ceribandin û hûnê deh rojan cefayê bikişînin. Heta mirinê dilsoz bimîne, ezê taca jiyanê bidim te.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan