Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 9:21 - Kurmanji Încîl

21 Îsa jî tembîh li wan kir û hişk emir da wan, ku ew vê yekê ji kesekî re nebêjin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

21 Hingê Îsa hʼişk tʼemî da wan, ku wê yekê kesîrʼa nebêjin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

21 Һьнге Иса һʼьшк тʼәми да ԝан, кӧ ԝе йәке кәсирʼа нәбежьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 پاشه عیسی اَو قدغن گِرِن و بُ وان اَمِر گِر گو وینَ نَبِژِنَ چه کَسه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 9:21
5 Iomraidhean Croise  

Hingê wî li şagirtên xwe emir kir ku ji kesî re nebêjin ew Mesîh e.


Çaxê ji çiyê dihatin xwarê, Îsa li wan emir kir û got: «Heta ku Kurê Mirov ji nav miriyan ranebe, tiştên ku we dîtin, ji kesî re nebêjin.»


Hingê Îsa jê re got: «Binêre! Tu ji kesî re nebêjî! Lê here, xwe nîşanî kahîn bide û diyariya ku Mûsa emir kiriye pêşkêş bike, da ku ji wan re bibe şahidî.»


Û çavên wan vebûn. Wî bi hişkî tembîh li wan kir û got: «Hay jê hebin, bila tu kes bi vê nizanibe.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan