Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 8:53 - Kurmanji Încîl

53 Ew pê kenîn, çimkî wan dizanibû ku keçik miriye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

53 Wana qerfê xwe Pê dikir, çimkî zanibûn ku ewa mirîye.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

53 Ԝана ԛәрфе хԝә Пе дькьр, чьмки заньбун кӧ әԝа мьрийә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

53 اَو عیسی کَنیان، چون گو دِزانین گِجِگ مِریَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 8:53
11 Iomraidhean Croise  

“Ez ji bo hevalên xwe bûm pêkenok, Ez ê ku min gazî Xwedê dikir Û wî bersiva min dida. Zilamê rast û kamil bû pêkenok!


Tinazkaran bi rastî dor li min pêçane Û çavê min li ser kêmdîtinên wan e.


Tinazan bi min dike kesê ku min dibîne, Dibişire, serê xwe dihejîne û dibêje:


Ji aliyê mirovan ve Ew hat kêmkirin û redkirin. Mirovê êş û eleman bû, Nexweşî nas kirin. Wekî zilamê ku mirov rûyê xwe jê vedişêrin, Ew hat kêmkirin. Me qedir neda wî.


wî got: «Xwe bidin aliyekî. Keçik nemiriye, lê ew di xew de ye.» Îcar ew pê keniyan.


Gava Fêrisiyan yên ku ji peran hez dikirin, ev tiştên ha hemû bihîstin, tinazên xwe bi Îsa dikirin.


Hemû li ser wê digirîn û şîn digirtin. Lê belê Îsa ji wan re got: «Negirîn, ew nemiriye, lê ew di xew de ye.»


Wî rahişt destê wê, gazî wê kir û got: «Keçikê, rabe ser xwe!»


Îsa got: «Kevir rakin.» Xwişka yê mirî Mertayê ji wî re got: «Ya Xudan, êdî bîhn ketiyeyê, ev çar roj e ku ew miriye.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan