Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 8:51 - Kurmanji Încîl

51 Gava ew hat xênî, wî nehişt ku ji bilî Petrûs, Yûhenna, Aqûb û dê û bavê keçikê kes bi wî re derbas bibe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

51 Gava Ew çû mal, nehişt kesek herʼe hindurʼ, pêştirî Petrûs, Yûhʼenna, Aqûb û dê û bavê qîzikê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

51 Гава Әԝ чу мал, нәһьшт кәсәк һәрʼә һьндӧрʼ, пештьри Пәтрус, Йуһʼәнна, Аԛуб у де у баве ԛизьке.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

51 وقته گو عیسی گَهَشتَ مالا یایروس، نَهِلا چه کَس خِنجی پِطرُس و یوحنا و یعقوب و باب و داییگه گِجِگه گَل ویدا بِچِنَ ناو ماله.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 8:51
13 Iomraidhean Croise  

Ket hundir, derî li ser xwe girt. Ji Xudan re dua kir.


Wê neqîre û dengê xwe bilind neke, Li kuçeyan dengê xwe nede bihîstin.


Wî Petrûs, Aqûb û Yûhenna bi xwe re birin û dest pê kir ket halekî teng û dijwar û diltengiyê ew girt.


Ew jî ev bûn: Şimûn, yê ku wî navê Petrûs jî lê kiribû û birayê wî Endrawis, Aqûb û Yûhenna, Filîpos û Bertolomeyos,


Gava Îsa ev bihîst, lê vegerand û got: «Netirse, tenê bawer bike, keçik wê qenc bibe!»


Hemû li ser wê digirîn û şîn digirtin. Lê belê Îsa ji wan re got: «Negirîn, ew nemiriye, lê ew di xew de ye.»


Nêzîkî heşt rojan piştî van gotinan, wî Petrûs, Yûhenna û Aqûb bi xwe re birin û hilkişiya ser çiyê, da ku dua bike.


Lê Petrûs hemû derxistin derve, çû ser çokan û dua kir. Li cesed zivirî û got: «Tabîta, rabe.» Hingê wê çavên xwe vekir, Petrûs dît û rûnişt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan