Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 8:32 - Kurmanji Încîl

32 Li wê derê garaneke mezin a berazan li pala çiyê diçêrî. Cinan jê lava kir, ku ew destûrê bide wan, da ku ew bikevin wan berazan. Wî jî destûr da wan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

32 Li wî cîyî sûrîkî berazayî mezin hebû, ku serê çʼîyê diçʼêrîya. Cina rʼeca jê dikir, ku îzinê bide wan, ew herʼin bikʼevine nava beraza. Ewî îzin da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

32 Ль ԝи щийи сурики бәразайи мәзьн һәбу, кӧ сәре чʼийе дьчʼерийа. Щьна рʼәща же дькьр, кӧ изьне бьдә ԝан, әԝ һәрʼьн бькʼәвьнә нава бәраза. Әԝи изьн да.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

32 له وان نِیزوکاتیا، هِشَمَگه مَزِن له بَرازا بِنه گِرِگی مَشغولی خارِنه بون. وان اَجنا لاواهی عیسی گِرِن گو بِهلیت بِچِنَ ناو بَرازادا، و اَوی ژی هِلا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 8:32
16 Iomraidhean Croise  

“Wî got: ‘Ezê herim û di devê hemû pêxemberên wî de bibim ruhekî xapînok.’ “Xudan got: ‘Bila. Tê bixapînî û bi ser bikevî. Here bike!’


Ma te ew, mala wî û her tiştê wî ji her alî ve sinc nekir? Te karên destê wî bereket kirin. Hebûna wî li welêt zêde bû.


Xudan jê re got: “Baş e. Her tiştê wî di destê te de ye, lê dest nede wî.” Îblîs ji hizûra Xudan rabû û çû.


Xudan ji Îblîs re got: “Baş e. Her tiştê wî di destê te de ye. Lê dest nede canê wî.”


Xwedê carekê got, Min ev du car bihîst: Hêz ya Xwedê ye,


Li goristanan rûdinin Û li derên veşartî şevê diborînin. Ew goştê berêz dixwin, Di firaxên wan de şorba goştê heram heye.


Kesê dewarekî serjê dike, Wekî wî kesî ye ku mirovekî dikuje. Kesê berxekî dike qurban, Wekî wî kesî ye ku stûyê kûçikekî dişikêne. Kesê pêşkêşiya dexlê pêşkêş dike, Wekî wî kesî ye ku xwîna berazan pêşkêş dike. Kesê wekî pêşkêşiya bîranînê, guniyê dişewitîne, Wekî wî kesî ye ku diperize pûtan. Wan kesan riyên xwe hilbijartin, Canê wan bi kirêtiyên wan xweş e.


Simên berêz qelaştî û terikandî ye lê nakayê, ji bo we qirêj e.


«Tiştê pîroz nedin kûçikan û ne jî durên xwe bavêjin ber berazan. An na, ewê wan di bin lingên xwe de biperçiqînin û bizivirin we perçe perçe bikin!


Cinan ji Îsa lavlav kir, da ku ew emir li wan neke, ku ew herin kortala bêbinî.


Îcar cin ji wî mirovî derketin û ketin berazan, garan jî çû û xwe di kaşê re avêt golê û xeniqî.


Îsa lê vegerand û got: «Eger ji jor ji te re nehata dayîn, tu desthilatiya te wê li ser min tunebûya. Ji ber vê yekê gunehê wî yê ku ez dame destê te mezintir e.»


Zarono, hûn ji Xwedê ne û hûn li hember pêxemberên derewîn bi ser ketin. Çimkî yê ku bi we re ye, ji yê ku di dinyayê de ye mezintir e.


Çaxê hezar sal temam bibin, Îblîs wê ji zîndanê bê berdan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan