Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 5:26 - Kurmanji Încîl

26 Hemû li vê yekê heyirî man, pesnê Xwedê dan, dilê wan tije tirs bû û gotin: «Îro me tiştên ecêb dîtin.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

26 Hʼemû hʼeyr-hʼujmekʼar man û şikirî didane Xwedê, bi xofa mezin digotin: «Îro me tiştêd nebûyî dîtin».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 Һʼәму һʼәйр-һʼӧжмәкʼар ман у шькьри дьданә Хԝәде, бь хофа мәзьн дьготьн: «Иро мә тьштед нәбуйи дитьн».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 همو ژه وه شُله صِفَت گِرتی بون، خدا سِتایِش گِرِن و وه حالیدا گو گَلَک تِرسیا بون، دِگُتن: «ایرو شُلِت عَجِب مَ دیتِن.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 5:26
13 Iomraidhean Croise  

Wê ev bajar ji bo min û hemû miletên dinyayê yên ku tevahiya qenciya ez bi wan dikim bibihîzin, bibe navekî şahî, berzî û pesindanê. Wê ji ber hemû xêr û qenciya ku ez didim wan, bitirsin û bilerizin.’


Paşê wê Îsraêlî vegerin û li Xwedayê xwe Xudan û padîşahê xwe Dawid bigerin. Di rojên pêş de, wê xwe bispêrin tirs û kerema Xudan.


Tevahiya elaletê şaşmayî ma û gotin: «Gelo Kurê Dawid ev e?»


Jin bi lez ji gorê vegeriyan, bi tirs û bi şahiyeke mezin bezîn, da ku ji şagirtên wî re bêjin.


Gava ku elaletê ev yek dît, tirsiya û pesnê Xwedayê ku desthilatiya weha daye mirovan dan.


Zilam jî rabû, di cih de nivînên xwe hilanîn û li ber hemûyan derket û çû. Hemû jî heyirî man, pesnê Xwedê dan û gotin: «Me tiştekî wisa tu caran nedîtiye!»


Tirs ket dilê hemûyên ku li dora wan rûdiniştin û li seranserê çiyayên Cihûstanê li ser van tiştan hat peyivîn.


Gava Şimûn-Petrûs ev dît, wî xwe avêt ber çokên Îsa û got: «Ya Xudan, ji min dûr keve, çimkî ez mirovekî gunehkar im.»


Îcar tirs ket dilê hemûyan. Wan pesnê Xwedê da û digotin: «Pêxemberekî mezin di nav me de rabûye» û «Xwedê hatiye serdana gelê xwe.»


Hingê tevahiya xelkê ji hawirdora Girasînê ji Îsa xwestin ku ew ji nav wan here, çimkî tirseke mezin ketibû dilê wan. Îsa jî ket qeyikê û vegeriya.


Piştî ku dîsa gef li wan xwarin ew berdan. Ji ber xelkê tu rê nedîtin ku wan ceza bikin, çimkî hemûyan ji bo tiştê bûyî pesnê Xwedê dida.


Û ji bo min pesnê Xwedê didan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan