Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 5:15 - Kurmanji Încîl

15 Dîsa jî nav û dengê Îsa hê bêtir belav dibû û elaleteke mezin li hev kom dibû, da ku guhdariya wî bikin û ji nexweşiyên xwe qenc bibin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

15 Nav û dengê Îsa hê bela dibû û pʼirʼ eʼlalet dicivîya ku guhdarîya Wî bikin û ji nexweşîyêd xwe qenc bin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

15 Нав у дәнге Иса һе бәла дьбу у пʼьрʼ әʼлаләт дьщьвийа кӧ гӧһдарийа Ԝи бькьн у жь нәхԝәшийед хԝә ԛәнщ бьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

15 بله دیسا ژی، خَبَره شُله وی زِدَتِر دَروَ پَخش دِبون، وِسا گو جَماعَـتِت عَظیم خِر دِبون گو قِسِت وی بِبیهیسِن و ژه نَساخیِت خو شفایه بِگِرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 5:15
13 Iomraidhean Croise  

Tirsa Xudan şîreta şehrezayiyê ye, Nefsbiçûkî şertê pêşî yê rûmetê ye.


Ev xeber li seranserê wê herêmê belav bû.


Lê ew derketin, wan navê wî li seranserê wê herêmê belav kir.


Û nav û dengê Îsa zûka li hawirdora Celîlê, li her cihî belav bû.


Lê ew derket, dest pê kir, bi eşkereyî peyivî û ev gotin belav kir, wisa ku Îsa êdî nikaribû bi eşkereyî here bajarekî, lê li derve, li cihên bêpêjin dima. Û xelk ji her aliyî ve dihatin ba wî.


Îsa bi şagirtên xwe ve xwe da perê golê. Ji Celîlê elaleteke mezin li pey wî hat.


Di wê demê de, çaxê ku xelk bi hezaran civiya, wisa ku pêlhev dikirin, Îsa pêşî ji şagirtên xwe re dest pê kir û got: «Hay ji haveynê Fêrisiyan hebin ku durûtî ye.


Elaleteke mezin bi Îsa re diçû. Ew zivirî û ji wan re got:


Elaleteke mezin dabû pey wî, çimkî wan ew nîşan û keramet dîtibûn, yên ku wî ji bo nexweşan çêkiribûn.


Bi vî awayî kirinên qenc jî kifş in û ew ên ku ne kifş in jî nabe ku veşartî bimînin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan