Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 4:17 - Kurmanji Încîl

17 Kitêba Îşaya pêxember dan wî. Gava wî nivîsara lihevpêçayî vekir, wî ew cih dît ku tê de weha hatibû nivîsîn:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

17 Kʼitêba Îşaya pʼêxember dane Wî û gava kʼitêba gulomatkkirî vekir, ew cî dît ku aha nivîsar bû:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

17 Кʼьтеба Ишайа пʼехәмбәр данә Ԝи у гава кʼьтеба гӧломатккьри вәкьр, әԝ щи дит кӧ аһа ньвисар бу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 طومارا اِشعیایه پِیغَمبَر دانَ وی. عیسی طومار وَگِر و اَو جی پَیدا گِر گو هاتیَ نِویساندِن:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 4:17
9 Iomraidhean Croise  

Lê Birahîm ji wî re got: ‹Mûsa û pêxemberên wan hene, bila guhdariya wan bikin.›


Çimkî Dawid bi xwe di kitêba Zebûrê de dibêje: ‹Xudan ji Xudanê min re got: Li milê min ê rastê rûne,


Û ew hat Nisretê, cihê ku lê mezin bûbû û wek adeta xwe, roja Şemiyê ket kinîştê, rabû ser xwe, da ku ji wan re bixwîne.


«Ruhê Xudan li ser min e, Çimkî wî ez mesh kirime, Da ez Mizgîniyê bidim belengazan; Wî ez şandime, da ku ez ji girtiyan re azadiyê Û ji koran re vebûna çavan bidim bihîstin, Bindestan azad bikim


Wî kitêb li hev pêça, ew da destê yê berdestî û rûnişt. Çavên hemûyên ku di kinîştê de bûn, li wî diman.


Piştî xwendina Şerîetê û Nivîsarên Pêxemberan, serekên kinîştê rêkirin pey wan û gotin: «Birano, eger peyveke we ya cesaretê ji xelkê re hebe, kerem kin, bêjin.»


Çimkî yên ku li Orşelîmê rûdinin û serekên wan ew nas nekirin, wan dîwana wî kir û ew peyvên pêxemberan ên ku her roja Şemiyê tên xwendin anîn cih.


Lê Xwedê berê xwe ji wan zivirand û hişt ku ew biperizin stêrên ezmên; wek ku di Kitêba Pêxemberan de hatiye nivîsîn: ‹Hey mala Îsraêl, Ma we çil salan li çolê Ji min re Diyarî û gorî pêşkêş kirin?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan