Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 4:16 - Kurmanji Încîl

16 Û ew hat Nisretê, cihê ku lê mezin bûbû û wek adeta xwe, roja Şemiyê ket kinîştê, rabû ser xwe, da ku ji wan re bixwîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

16 Ew hate Nisretê, wî cîyê ku Ew lê mezin bibû, mîna eʼdetê Xwe rʼoja şemîyê Ew kʼete kʼinîştê û rʼabû ku bixûne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

16 Әԝ һатә Ньсрәте, ԝи щийе кӧ Әԝ ле мәзьн бьбу, мина әʼдәте Хԝә рʼожа шәмийе Әԝ кʼәтә кʼьниште у рʼабу кӧ бьхунә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 عیسی چو بُ شَهره ناصِره گو وِدَره مَزِن بِبو و له رُژا شَنبیه گو رُژا مُقدسا یهودیانَ وَگو همو جاره چو ناو دیره دا و رابو گو کلاما خدا بِخونیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 4:16
14 Iomraidhean Croise  

Li wir, li bajarê ku jê re dibêjin Nisret bi cih bû. Ev çêbû, da ku ew peyva ku bi devê pêxemberan hatibû gotin, bê cih: «Wê ji wî re yê Nisretî bê gotin».


Û çaxê wan li gor Şerîeta Xudan her tişt pêk anî, vegeriyan bajarê xwe Nisreta Celîlê.


Gava Îsa dibû diwanzdeh salî, ew li gor adeta cejnê dîsa hilkişiyan Orşelîmê.


Îcar Îsa bi wan re daket û çû bajarê Nisretê û bi ya wan dikir. Lê diya wî ev tiştên ha hemû di dilê xwe de hilanîn.


Wî di kinîştên wan de hîn dikir û hemûyan pesnê wî dida.


Kitêba Îşaya pêxember dan wî. Gava wî nivîsara lihevpêçayî vekir, wî ew cih dît ku tê de weha hatibû nivîsîn:


Îcar wî dest pê kir û ji wan re got: «Îro ev nivîsara ku we bihîst, hat cih.»


Û wî ji wan re got: «Bêguman hûnê vê meselê ji min re bêjin: ‹Hekîmo, de xwe bi xwe qenc bike! De ka wan hemû tiştên me bihîstine ku te li Kefernahûmê kirine, li vê derê, li bajarê xwe jî bike!›»


Îsa bersîv da û got: «Ez bi eşkereyî bi xelkê re peyivîm. Min herdem li kinîştan û li Perestgeha ku hemû Cihû lê diciviyan hîn dikir. Min tu tişt bi dizî negot.


Û Pawlos, wek ku ji xwe re kiribû adet, çû ba wan û sê rojên Şemiyan li ser Nivîsarên Pîroz bi wan re peyivî.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan