Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 24:4 - Kurmanji Încîl

4 Gava ew ji ber vê yekê hê şaş diman, ji nişkê ve du zilamên ku şewq ji cilên wan diçû li ba wan rawestan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

4 Gava ewana hê bona vê yekê metʼelmayî mabûn, nişkêva du merî bi kʼincê nûranî li ber wan sekinîn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

4 Гава әԝана һе бона ве йәке мәтʼәлмайи мабун, ньшкева дӧ мәри бь кʼьнще нурани ль бәр ԝан сәкьнин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

4 ژِنِگ ژه وه دِشده مابونَ حَیر گو نِشگادا دو مِر بِ جِلِگه روناهی رَخ وان راوَستان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 24:4
9 Iomraidhean Croise  

Îbrahîm serê xwe rakir û dît ku sê kes li ber wî sekinîne. Çaxê ku wî ew dîtin, ji ber deriyê konê xwe beziya, hat pêşiya wan û deverû çû erdê.


Çaxê ku ketin hundirê gorê, dîtin ku li aliyê rastê xortekî xiftanê spî wergirtî rûdine. Jin gelek şaş man.


Milyaketekî Xudan ji wan re xuya bû û rûmeta Xudan hawirdora wan kir ronahî. Tirseke mezin ket ser wan.


Jinan ji tirsa serê xwe kirin ber xwe. Zilaman ji wan re got: «Çima hûn di nav miriyan de li yê sax digerin?


Gava Îsa diçû û wan zîq li ezmên dinêrî, ji nişkê ve du mirovên cilspî li ba wan rawestan.


Ji nişkê ve milyaketekî Xudan li ba wî rawesta û ronahiyekê di hucreyê de şewq da. Milyaket hincikek li kêleka Petrûs da, ew hişyar kir û got: «Zû rabe!» Hingê zincîr ji destên Petrûs ketin.


Bêguman, sira jiyana xwedayî mezin e: Ew di bedenê de xuya bû, Ji aliyê Ruh ve rast hat derxistin, Ji aliyê milyaketan ve hat dîtin, Di nav miletan de hat danbihîstin. Di dinyayê de hat bawerkirin Û bi rûmet hat hilkişandin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan