Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 24:29 - Kurmanji Încîl

29 Lê wan li ber wî da û jê re gotin: «Li ba me bimîne, çimkî berêvar e û roj li ber ava ye!» Îsa bi wan re çû û derbasî hundir bû, da ku li ba wan bimîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

29 Lê wana zor li Wî kir û got: «Îşev li cem me bimîne, çimkî êvar e, rʼo çûye ava». Û Ew çû hindurʼ, ku li cem wan bimîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 Ле ԝана зор ль Ԝи кьр у гот: «Ишәв ль щәм мә бьминә, чьмки евар ә, рʼо чуйә ава». У Әԝ чу һьндӧрʼ, кӧ ль щәм ԝан бьминә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 بله اَوان گَلَک اصرار گِرِن و گُتنَ عیسی: «بِمینَ لاره مَ، چون گو رُژ گِم مایَ بِچیتَ آوا و وانه دِبیتَ شَو.» ایجا عیسی چو ژُر گو بِمینیتَ لاره وان.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 24:29
6 Iomraidhean Croise  

Lût pir li ber wan da û ew pê re çûn mala wî. Lût ji wan re ziyafet amade kir, nanê şikeva çêkir û wan jî xwar.


Rojekê Êlîşa diçû Şûnêmê. Li wê derê jineke dewlemend hebû. Jinikê zorê lê kir ku ew xwarinê bixwe. Her dema ku ew diçû Şûnêmê, ji bo xwarinê bixwe riya xwe pêdixist.


Û axa ji xulam re got: ‹Rabe, derkeve ser rê û sêncan, bi zorê xelkê bîne hundir, da ku mala min tije bibe.


Gava ew nêzîkî wî gundê ku ew diçûnê, bûn, Îsa wek ku ewê hê wêvetir biçûya kir.


Û gava ew bi wan re li ser sifrê rûnişt, wî rahişt nên, şikir kir, şikand û da wan.


Di nav wan de jineke xwedêperest a ku navê wê Lîdya bû guhdariya me dikir. Ew ji bajarê Tiyatîrayê bû û cilên binefşî difirotin. Xudan dilê wê vekir, da ku bi baldarî guhê xwe bide tiştên ku Pawlos digotin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan