Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:9 - Kurmanji Încîl

9 Wî jî gelek pirs li ber Îsa danîn, lê Îsa qet bersîva wî neda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

9 Hêrodes gelek pirs dane Wî, lê Îsa caba tʼu pirsê neda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Һеродәс гәләк пьрс данә Ԝи, ле Иса щаба тʼӧ пьрсе нәда.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 ایجا گَلَک پیسیار عیسی گِرِن، بله عیسی چه جیواب نَدا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:9
13 Iomraidhean Croise  

Ez hiş bûm, min girt devê xwe; Çimkî te ev kir.


Tadayî û eziyet lê hat kirin, Lê wî devê xwe venekir. Wekî berxekî ku dibin serjêkirinê, Wekî miya li ber hevringkirinê bêziman e, Wî devê xwe venekir.


Çaxê ku ew ji aliyê serekên kahînan û rihspiyan ve hat sûcdarkirin, wî tu bersîv neda.


Îsa bersîv neda û peyvek jî negot, wisa ku walî gelek şaş ma.


«Tiştê pîroz nedin kûçikan û ne jî durên xwe bavêjin ber berazan. An na, ewê wan di bin lingên xwe de biperçiqînin û bizivirin we perçe perçe bikin!


Lê Îsa êdî tu bersîv neda wî, wisa ku Pîlatos şaş ma.


Û wî ji wan re got: «Herin, ji wî roviyî re bêjin: ‹Va ye, ez îro û sibê cinan derdixim, nexweşan qenc dikim û roja sisiyan karê min temam dibe.›


Serekên kahînan û Şerîetzan li ser piyan rawestan û giliyê xwe li hember Îsa giran kirin.


Ew dîsa çû hundirê qesra walî û ji Îsa re got: «Tu ji ku derê yî?» Lê Îsa bersîva wî neda.


Ew cihê ku ji nivîsarê dixwend ev bû: «Wek miyekê ji bo şerjêkirinê hat birin Û wek ku berx li ber cewîzê xwe bêziman e, Ew devê xwe venake.


Çaxê ku dihat nizimkirin, wî bi nizimkirinê bersîv neda. Çaxê ku êş dikişand wî li kesî gef nexwar; lê wî xwe spart wî yê ku bi dadperwerî dîwanê dike.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan