Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:6 - Kurmanji Încîl

6 Gava Pîlatos ev bihîst, wî pirsî û got: «Ma ev mirov ji Celîlê ye?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

6 Gava Pîlato bona Celîlê bihîst, pirsî: «Ev meriva ji Celîlê ye?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

6 Гава Пилато бона Щәлиле бьһист, пьрси: «Әв мәрьва жь Щәлиле йә?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 وقته پیلاتُسی اَوَ بیهیست، پیسیار گِر کانه اَو خلقه جلیله یَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:6
5 Iomraidhean Croise  

Hingê Petrûs li derve, li hewşê rûniştibû. Keçikeke xizmetkar hat ba wî û got: «Tu jî bi Îsayê Celîlî re bûyî.»


Di wê demê de hinek li wir bûn û ji Îsa re li ser wan Celîliyan digotin yên ku Pîlatos xwîna wan tevli qurbanên wan kiribû.


Lê ew li ser ya xwe man û gotin: «Vî mirovî milet li seranserê Cihûstanê, ji Celîlê û heta vir bi hînkirina xwe rakiriye ser lingan.»


Gava ew hîn bû ku ew ji wê dera ku di bin hukumdariya Hêrodês de ye, wî ew şand ba Hêrodês. Hêrodês bi xwe jî di wan rojan de li Orşelîmê bû.


Piştî wî, Cihûdayê Celîlî di dema hejmartina mirovan de serî hilda û xelk li pey xwe bir. Ew jî helak bû û hemû yên ku li pey wî diçûn belav bûn.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan