Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:55 - Kurmanji Încîl

55 Ew jinên ku ji Celîlê bi Îsa re hatibûn, li pey Ûsiv çûn, wan gor û çawa cesedê Îsa tê de hat danîn, dîtin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

55 Û ew kʼulfetêd ku ji Celîlê tʼevî Îsa hatibûn, ew jî pey wî çûn û ew tʼirba ku çawa cinyazê Wî têda hate danînê, dîtin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

55 У әԝ кʼӧлфәтед кӧ жь Щәлиле тʼәви Иса һатьбун, әԝ жи пәй ԝи чун у әԝ тʼьрба кӧ чаԝа щьнйазе Ԝи теда һатә данине, дитьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

55 ژِنگه گو ژه جلیله دوو عیسی دا هاته بون، دوو یوسفی دا چُن و جیه مَزاره وی و چاون داناندِنا جنازه وی وِدَره دا دیتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:55
4 Iomraidhean Croise  

Meryema Mejdelanî û Meryema din li pêşberî gorê rûniştibûn.


Meryema Mejdelanî û Meryema diya Yûsês dîtin ku ew li ku derê hat veşartin.


Hemû nasên Îsa û ew jinên ku ji Celîlê li pey wî hatibûn, ji dûr ve rawestabûn û ev tiştên ha temaşe dikirin.


Herweha hin jinên ku ji ruhên xerab û nexweşiyan hatibûn qenckirin bi wan re bûn: Meryema ku jê re Mejdelanî digotin a ku heft cin jê derketibûn,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan