Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:32 - Kurmanji Încîl

32 Û du mirovên din ên sûcdar jî dibirin, da ku ew jî bi Îsa re bên kuştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

32 Du merivêd neheq jî anîn, ku Pêrʼa bêne kuştinê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

32 Дӧ мәрьвед нәһәԛ жи анин, кӧ Перʼа бенә кӧштьне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

32 دو مِرُوه دی ژی گو هر دوگ جنایتکار بون، دِبِرِن گو گَل ویدا بُگُژِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:32
8 Iomraidhean Croise  

Loma ezê bi mezinan re parekê bidim wî, Wê talên bi hêzdaran re parve bike. Çimkî wî canê xwe da ber mirinê, Bi serhildêran re hat hejmartin. Lê wî gunehê gelekan hilgirt Û ji bo wan serhildêran lava kir.


Hingê du rêbir jî bi wî re hatin xaçkirin; yek li milê wî yê rastê, yê din li milê wî yê çepê.


Bi wî re du rêbir jî xaçkirin; yek li milê wî yê rastê, yê din li milê wî yê çepê.


Çimkî ez ji we re dibêjim ku eva hatiye nivîsîn, divê li ser min bê cih, ku dibêje: ‹Û ew bi xerabkeran re hat hesabkirin.› Çimkî tiştên ku li ser min hatine nivîsîn wê bên serî.»


Eger weha bi dara ter bikin, ma halê dara hişk wê bibe çi?»


Li wê derê wan ew bi du kesên din re li xaçê xistin. Her yek li kêlekekê, Îsa di navbera wan de bû.


Ji ber vê Mizgîniyê ez wek sûcdarekî hatime girêdan û tengahiyê dikişînim, lê belê peyva Xwedê ne girêdayî ye.


Em çavên xwe bidin ser pêşeng û temamkarê baweriya xwe Îsa. Wî ji bo şahiya ku li ber wî bû, xaç ragirt ser xwe û şermî bi tiştekî hesab nekir û li milê Xwedê yê rastê rûnişt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan