Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 23:18 - Kurmanji Încîl

18 Lê koma elaletê bi dengekî kire qîrîn û got: «Vî ji ber çavê me rake, Barabas ji me re berde!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

18 Lê tʼemamîya eʼlaletê bi hevrʼa kire qîrʼîn û got: «Wî li rʼûbarî dinê nehêle! Barabas bona me berʼde!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

18 Ле тʼәмамийа әʼлаләте бь һәврʼа кьрә ԛирʼин у гот: «Ԝи ль рʼубари дьне нәһелә! Барабас бона мә бәрʼдә!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

18 بله اَوان همویا گَل یِگودو دِگِرنَ هَوار: «اَوی مِرُوی بِگُژَ و باراباسی بُ مَ آزاد گَ!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 23:18
10 Iomraidhean Croise  

Heçî Barabas bû, ew ji ber serhildaneke di bajêr de û ji ber mêrkujiyê ketibû zîndanê.


Lê Petrûs li derve, li ber derî rawestabû. Îcar şagirtê ku nasê Serokkahîn bû derket derve û bi dergehvanê re peyivî û Petrûs anî hundir.


Çimkî elaleta ku li pey dihat diqîriya û digot: «Wî bikujin!»


Heta van peyvan xelkê guhdariya wî kir, lê piştre qîriyan, gotin: «Mirovekî weha ji rûyê erdê rake! Divê yên weha nejîn!»


Lê we Yê Pîroz û Rast înkar kir û we xwest ku mêrkujek ji we re bê berdan.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan