Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 22:60 - Kurmanji Încîl

60 Lê Petrûs lê vegerand û got: «Ey camêr, ez nizanim ka tu çi dibêjî.» Hema hingê hê ew dipeyivî, dîk bang da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

60 Lê Petrûs got: «Filan kes! Ez nizanim tu çi dibêjî». Û xeber hê dêvda bû, destxweda dîk bang da.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

60 Ле Пәтрус гот: «Фьлан кәс! Әз ньзаньм тӧ чь дьбежи». У хәбәр һе девда бу, дәстхԝәда дик банг да.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

60 بله پِطرُسی گُت: «اَی مِر، اَز نِزانِم تِ چه دِژی.» هِشتا قِسَ دِگِر گو دیگِله بانی دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 22:60
7 Iomraidhean Croise  

Îsa ji wî re got: «Bi rastî ez ji te re dibêjim, hema îşev, berî ku dîk bang bide tê sê caran min înkar bikî.»


Îsa got: «Petrûs, ez ji te re dibêjim, hê dîk îro bang nedayî, tê sê caran min înkar bikî.»


Gava nêzîkî saetekê di wê navê de derbas bû, yekî din jî rabû û ji dil got: «Hema bi rastî evê ha jî bi wî re bû, çimkî ew ji Celîlê ye.»


Hingê Xudan li pişt xwe zivirî, li Petrûs nêrî; îcar peyva Xudan hat bîra Petrûs, çawa ku wî jê re gotibû: «Hê dîk îro bang nedayî, tê sê caran min înkar bikî.»


Petrûs dîsa ev înkar kir û di wê gavê de dîk bang da.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan