Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 21:7 - Kurmanji Încîl

7 Wan jî ji Îsa pirsî û gotin: «Mamoste, ev tişt wê kengê çêbin? Û çaxê ev tiştên ha li ber çêbûnê bin, nîşana wan çi ye?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

7 Û ji Wî pirsîn gotinê: «Dersdar, ev tişt wê kʼengê biqewimin? Û çi nîşanê bibe, gava ev yek biqewimin?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 У жь Ԝи пьрсин готьне: «Дәрсдар, әв тьшт ԝе кʼәнге бьԛәԝьмьн? У чь нишане бьбә, гава әв йәк бьԛәԝьмьн?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 اَوان ژه عیسی پیسیار گِرِن: «ماموستا، اَو دِشدَنَ کَنگه دیه بِقَوِمِن و نیشانا نِیزوک بونا وان چیَ؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 21:7
13 Iomraidhean Croise  

Îcar yekî ji zilamê ku li ser ava çêm disekine û kitan li xwe kiriye re got: “Wê kengê dawiya van karên nedîtî bê?”


Min bihîst, lê min fêm nekir, loma min got: “Ezbenî, wê kengê dawiya vê yekê bê?”


Çaxê Îsa li Çiyayê Zeytûnê rûdinişt, şagirtên wî bi serê xwe hatin ba wî û jê re gotin: «Ji me re bêje, ka ev tişt wê kengê bibin? Çi wê bibe nîşana hatina te û dawiya dinyayê?»


«Çaxê hûn wî tiştê mekruh ê ku xerakirinê tîne, li cihê ku divê tê de nebe, rawestayî bibînin» – bila yê ku dixwîne fêm bike – «hingê yên ku di Cihûstanê de ne, bila birevin çiyan.


Bi rastî ez ji we re dibêjim, heta ev tiştên ha hemû çênebin, ev nifş qet nabihûre.


«Heçî ev tiştên ha ne yên ku hûn dibînin, roj wê bên, ku hingê li vê derê kevir li ser kevir namîne. Tiştek namîne ku neyê hilweşandin.»


Îsa jî got: «Hay ji xwe hebin ku hûn neyên xapandin, çimkî gelek wê bi navê min bên û wê bêjin: ‹Ez ew im› û ‹Wext nêzîk bûye!› Li pey wan neçin!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan