Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 21:4 - Kurmanji Încîl

4 Çimkî van hemûyan ji tiştên ku ji wan zêde bûn, avêtin nav diyariyan, lê vê jinikê ji belengaziya xwe hemû abora xwe avêtê.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

4 Çimkî wan hʼemûya ji bermayîyêd xwe avîtine nava hʼedîya, lê evê vê belengazîya xweda hʼemû tiştê ku wê pê eʼbûrê xwe bikira avîtê».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

4 Чьмки ԝан һʼәмуйа жь бәрмайийед хԝә авитьнә нава һʼәдийа, ле әве ве бәләнгазийа хԝәда һʼәму тьште кӧ ԝе пе әʼбуре хԝә бькьра авите».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

4 چون گو اَوان همویا ژه پِشگا زِدَیَ ماله خو دان، بله وی ژِنگه بِ نَییتیا خو، تواوی رِزقه خو هاوِتَ صاندِقه دا.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 21:4
7 Iomraidhean Croise  

çimkî wan hemûyên din ji zêdehiya malê xwe avêtinê. Lê vê jinikê ji belengaziya xwe çi tiştê wê hebû, hemû abora xwe avêtê.»


Kurê biçûk ji bavê xwe re got: ‹Bavo, ka ji malê xwe wê para ku ji min re dikeve, bide min.› Wî jî malê xwe li wan leva kir.


Hingê Îsa got: «Ez rast ji we re dibêjim, vê jinebiya belengaz ji wan hemûyan bêtir avêtê.


Û jineke ku ji diwanzdeh salan ve xwîn jê diçû û her tiştên ku wê abora xwe pê dikir jî, dabû hekîman û kesekî nikaribû wê qenc bike,


Û di nav wan de tu kesê hewcedar tunebû. Çimkî yên ku xweyî xanî an xweyî erd bûn, ew difirotin û wan tiştan çi bigirta dianîn,


Çimkî eger dilxwazî hebe, dayîna yekî ne li gor tiştê ku di destê wî de tune, lê li gor tiştê ku di destê wî de heye, meqbûl e.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan