Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 20:8 - Kurmanji Încîl

8 Îsa ji wan re got: «Ez jî ji we re nabêjim ku ez van tiştan bi çi desthilatiyê dikim.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

8 Îsa wanrʼa got: «Ez jî werʼa nabêjim, ku bi çi hʼukumî van kira dikim».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

8 Иса ԝанрʼа гот: «Әз жи ԝәрʼа набежьм, кӧ бь чь һʼӧкӧми ван кьра дькьм».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 عیسی گُتَ وان: «اَز ژی بُ وَ نابِژِم بِ چه حَق و اقتدارَگه وان شُلانَ دِگَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 20:8
9 Iomraidhean Croise  

Dev ji wan berdin! Ew kor in, rêberên koran in. Eger kor rêberiya yê kor bike, herdu jî wê bikevin çalê.»


Nifşê xerab û zînakar li nîşanekê digere, lê ji nîşana Ûnis pêxember pê ve, nîşanek jê re nayê dayîn.» Îsa ew hiştin û çû.


Wan bersîv da Îsa û gotin: «Em nizanin.» Hingê wî ji wan re got: «Ez jî ji we re nabêjim ku ez van tiştan bi çi desthilatiyê dikim.»


Wan bersîv da û gotin: «Em nizanin.» Îsa jî ji wan re got: «Ez jî ji we re nabêjim ku ez van tiştan bi çi desthilatiyê dikim.»


Îcar wan lê vegerand û gotin: «Em nizanin ji ku derê ye.»


Îsa dest pê kir, ev mesele ji xelkê re got: «Mirovekî rezek çand, ew bi kirê da rezvanan û ji bo demeke dirêj çû welatekî din.


û eger ez ji we bipirsim jî, hûn qet bersîva min nadin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan