Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 20:7 - Kurmanji Încîl

7 Îcar wan lê vegerand û gotin: «Em nizanin ji ku derê ye.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

7 Wana caba Wî da û gotin: «Em nizanin ji kʼu bû».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

7 Ԝана щаба Ԝи да у готьн: «Әм ньзаньн жь кʼӧ бу».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 بَجا جیواب دان: «اَم نِزانِن ژه کیدَرِیَ.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 20:7
18 Iomraidhean Croise  

Ya Xudan, destê te bilind bû, Lê ew nabînin. Bila ew xîreta te ya ji bo gel Bibînin û şerm bikin. Wê agir neyarên te daqurtîne.


Loma ezê careke din kerametan nîşanî vî gelî bidim, Erê ezê karekî nûwaze û matmayî bikim. Wê şehrezabûna şehrezayan nemîne Û fêmdariya fêmdaran bê veşartin.”


Lê gava ez dinêrim, kes tuneye. Di nav wan de şêwirmendek tuneye Ku gava ez bipirsim bikaribe bersivê bide.


Ew kes nizanin û fêm nakin. Çimkî çav û dilên wan hate girtin Ku nebînin û fêm nekin.


Xudan ji min re got: “Tu dîsa tiştên şivanekî ehmeq hilde.


“Wey li şivanê min ê beredayî ku pêz diterikîne! Bila şûr li milê wî û çavê wî yê rastê bixe! Bila milê wî ji binî ve hişk bibe, Çavê wî yê rastê jî bi tevahî kor bibe!”


Û eger em bêjin: ‹Ji mirovan e›, ji xwe tevahiya xelkê wê me bide ber keviran, çimkî ew qenc bawer dikin ku Yûhenna pêxember e.»


Îsa ji wan re got: «Ez jî ji we re nabêjim ku ez van tiştan bi çi desthilatiyê dikim.»


Îsa jî got: «Ez ji bo dîwankirinê hatime vê dinyayê, da ku yên ku nabînin bibînin û yên ku dibînin jî kor bibin.»


Berî her tiştî vê bizanin ku di rojên dawîn de tinazkar wê derkevin, li gor xwestekên xwe rêve herin, tinazan bikin


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan