Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 20:27 - Kurmanji Încîl

27 Hinek ji wan Sadûqiyên ku digotin vejîna miriyan tune, hatin ji wî pirsîn û gotin:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

27 Sadûqî, ku dibêjin rʼabûna mirîya tʼune, hineke ji wan hatine cem Wî ji Wî pirsîn û gotin:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

27 Садуԛи, кӧ дьбежьн рʼабуна мьрийа тʼӧнә, һьнәкә жь ԝан һатьнә щәм Ԝи жь Ԝи пьрсин у готьн:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

27 پاشه هِندَ مِرُو ژه فِرقا صَدّوقیا گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ هاتِن،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 20:27
10 Iomraidhean Croise  

Hingê Fêrisî û Sadûqî hatin ba Îsa û ji bo ku wî biceribînin, jê xwestin ku ji ezmên nîşanekê raberî wan bike.


Hingê wan fêm kir ku ew nabêje li hember hevîrtirşkê nên hay ji xwe hebin, lê ji hînkirina Fêrisî û Sadûqiyan xwe biparêzin.


Îsa ji wan re got: «Hay ji xwe hebin û xwe ji hevîrtirşkê Fêrisî û Sadûqiyan biparêzin.»


Serokkahîn û hemû yên bi wî re ku ji mezheba Sadûqiyan bûn, bi çavnebariyê tije bûn,


Eger tê danbihîstin ku Mesîh ji nav miriyan hat rakirin, çawa ji nav we hinek dibêjin: «Rabûna miriyan tune.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan