Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 20:26 - Kurmanji Încîl

26 Wan nikaribû wî li ber xelkê bi gotina wî bigirin, ew li bersîva wî şaş man û devê xwe girtin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

26 Û nikaribûn ber cimeʼtê nava xebera Wîda Ew bigirtana, ser cabdayîna Wî zendegirtî dengê xwe birʼîn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

26 У нькарьбун бәр щьмәʼте нава хәбәра Ԝида Әԝ бьгьртана, сәр щабдайина Ԝи зәндәгьрти дәнге хԝә бьрʼин.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 ایجا، نَگارین اَوی لاره خلقی بِ قِسه وی بِخِنینَ ناو طَلِگه و ژه جیوابا وی صِفَت گِرتی مان و کُش بون.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 20:26
14 Iomraidhean Croise  

Li ser vê yekê wezîr û setrab, ji bo di karên welêt de giliyê wî bikin, li fersendê geriyan. Lê wan ne fersenda gilîkirinê û ne jî sûcekî wî dîtin. Çimkî ew dilsoz bû, ne şaşîtiya wî û ne jî sûcê wî hebû.


Hingê wî jê pirsî û got: ‹Heval, bê cilên dawetê ma çawa tu ketî vir?› Zimanê wî negeriya.


Gava ku wan ev bihîst, şaş man, dev ji wî berdan û çûn.


Gava Fêrisiyan bihîst ku Îsa devê Sadûqiyan girtiye, li hev civiyan.


Gava ku Îsa ev yek bihîst, şaş ma û ji yên ku li pey wî dihatin re got: «Bi rastî, ez ji we re dibêjim, di Îsraêlê de jî min baweriyeke weha di dilê kesekî de nedît.


Ew li ber wî letabûn, da ku xeberekê ji devê wî bigirin.


Gava wî ev tişt gotin, neyarên wî hemû fihêt bûn û tevahiya elaletê bi wan kerametên birûmet ên ku wî dikirin, şa dibûn.


Çavê wan li Îsa bû û wan casûsên ku xwe rast nîşan didan, şandin ba wî, da ku ew wî bi xebera wî bigirin û derxin ber dîwan û desthilatiya walî.


Îcar em dizanin her tiştê ku Şerîet dibêje, ji wan mirovan re dibêje ku di bin Şerîetê de ne, da ku her dev bê girtin û hemû dinya li ber Xwedê sûcdar be.


Gelek mirovên serhişk, kelkelo û xapînok jî hene; bi taybetî yên ku ji nav Cihûyan hatin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan