Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 20:17 - Kurmanji Încîl

17 Lê Îsa li wan nêrî û got: «Nexwe eva hatiye nivîsîn çi ye? ‹Ew kevirê ku hostayan red kir Bû kevirê serê rikin.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Peymana Nû (Încîl)

17 Û Îsa li wan nihêrʼî û got: «Lê ew çi ye, ku nivîsar e? ‹Ew kevirê ku hosta tʼexsîr kir, ew bû serê eʼnîşkê›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

17 У Иса ль ԝан ньһерʼи у гот: «Ле әԝ чь йә, кӧ ньвисар ә? ‹Әԝ кәвьре кӧ һоста тʼәхсир кьр, әԝ бу сәре әʼнишке›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

17 بله عیسی بَرخودا ناو چاوه وان و گُت: «بَ معنیا وه نِویساره ناو زَبورا داوود چیَ گو دِژیت: ”اَو بَره گو معمارا رَد گِرِن، بویَ بَره اصلیَ عِمارَتی“؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 20:17
17 Iomraidhean Croise  

Kevirê ku hostayan red kirin, Bû kevirê serê rikin.


Loma Reb Xudan wiha dibêje: “Va ye ez li Siyonê kevirekî bingehîn, Kevirekî ceribandî, Kevirekî hêja yê riknê yê ewle datînim. Kesê bawer dike wê telaşê neke.


Wê ji wan kevirê riknê, Ji wan singê konan, Ji wan tîrê şeran, Erê, tevahiya serweran ji wan derkevin.


Va ye kevirê ku min daniye ber Yêşû. Li ser wî heft çavî hene. Ezê nivîsa qewartî li ser wî binivîsim.’ Ev e gotina Xudanê Karîndar. ‘Ezê di nava rojekê de sûcê vî welatî ji holê rakim.’


Îsa ji wan re got: «Ma we qet di Nivîsarên Pîroz de ev nexwendiye: ‹Ew kevirê ku hostayan red kir, Bû kevirê serê rikin. Ev ji aliyê Xudan ve çêbû, Û ev li ber çavê me karekî ecêb e!› »


Îsa li dora xwe nêrî û ji şagirtên xwe re got: «Çiqas zehmet e ku kesên dewlemend bikevin Padîşahiya Xwedê!»


Ma we ew nivîsar nexwendiye? ‹Ew kevirê ku hostayan red kir Bû kevirê serê rikin.


Îsa bi hêrs li wan ên ku li hawirdora wî bûn nêrî, ji ber serhişkiya wan xemgîn bû û ji zilam re got: «Destê xwe dirêj bike.» Wî jî dirêj kir û destê wî qenc bû.


Çaxê Îsa nêzîk bû, bajar dît, li ser giriya


Çimkî ez ji we re dibêjim ku eva hatiye nivîsîn, divê li ser min bê cih, ku dibêje: ‹Û ew bi xerabkeran re hat hesabkirin.› Çimkî tiştên ku li ser min hatine nivîsîn wê bên serî.»


Hingê Xudan li pişt xwe zivirî, li Petrûs nêrî; îcar peyva Xudan hat bîra Petrûs, çawa ku wî jê re gotibû: «Hê dîk îro bang nedayî, tê sê caran min înkar bikî.»


Hingê wî ji wan re got: «Ha ew gotinên min ên ku gava hê ez bi we re bûm, min ji we re gotibûn, ev in: Divê ew hemû tiştên ku di Şerîeta Mûsa, di Nivîsarên Pêxemberan û di Zebûran de li ser min hatine nivîsîn, bên cih.»


Lê belê ev yek çêbû, da ev gotina ku di Şerîeta wan de hatiye nivîsîn, bê cih: «Wan bê sedem ji min nefret kir.»


Ev ew e, ‹Ew kevirê ku ji aliyê we hostayan ve kêm hat dîtin, Bû kevirê serê rikin.›


Hûn li ser bingeha Şandî û pêxemberan avakirî ne û Mesîh Îsa bi xwe kevirê riknê bingehê ye.


Çimkî di Nivîsara Pîroz de dibêje: «Va ye, ez di Siyonê de kevirekî datînim Kevirê hêja û bijare yê rikin. Yê ku baweriyê bi wî bîne, qet nayê şermkirin.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan